Читаем Времена полностью

Если нацистские власти были заинтересованы в изгнании евреев, то сионистские организации – в принятии их в Палестине. Нужны были люди и неплохо бы с капиталом. В отличие от Декларации Бальфура в сионистских кругах «еврейский национальный очаг», предложенный английским правительством, мыслился не иначе как создание еврейской государственности. Это предполагало налаживание основных отраслей, в частности, сельского хозяйства, от которого евреи были давным-давно отлучены.

В Германии те из них, кто ещё не определился с выбором пути эмиграции, имели возможность проверить палестинский вариант. Так было и в Обернкирхене. Ещё в ноябре 1936 года Реха Шёнфельд отправилась в Палестину. Двух месяцев её пребывания на святой земле было достаточно, чтобы на месте разобраться в ситуации. 20 января 1937 года она была уже дома.

Леопольд Лион, глава синагогальной общины, предложил коллективно послушать Реху и обсудить сложившееся положение. Было решено: всем заинтересованным собраться в субботу в синагоге и по завершении дневной трапезы поговорить. После «Киддуша»[7] и благословения над бокалом вина, чтобы не нарушать религиозной традиции, закусили мучным. Затем, не приступая к полноценной трапезе, обменялись мнениями.

– Судите о фактах сами, – сказала Реха. – Можно говорить уже о десятках тысяч евреев, которые въехали в Палестину, в том числе из Германии. Но ведь наши – культурные люди. Они внедряют современные методы хозяйствования, разводят цитрусовые культуры, вводят на купленных землях интенсивное орошение, осуществляют массовое производство птицы. Всё это сначала вызывает у местных арабских крестьян недоверие, а потом и раздражение. Они к таким нововведениям не привыкли и хотели бы жить примитивно, как жили прежде. Арабы недовольны как евреями, так и англичанами. Они начали бунтовать, уничтожать еврейские сады и плантации. Нападать на людей.

– И что, убивают тоже? – спросил Макс Шёнфельд, брат её мужа Морица.

– А как же, дорогой деверь! Это же бандиты! Я слышала от старожилов, они убили двух медицинских сестёр в больнице Яффо. Ты не знаешь, чем эти девочки им мешали? Наверно, тем, что не закрывали лиц перед мужчинами. Арабы продолжают убивать евреев. Они убивают друг друга ещё больше, чем чужих. Правда, наши не молчат. Там есть боевые отряды, их называют «Иргун». Они отвечают арабам тем же: око за око, зуб за зуб. Чтоб мне это нравилось?! Я не хочу считать, кто убивает больше, а кто меньше. В общем, хаверим, может быть, молодым надо ехать в Эрец Исраэль, но мы с Морицем… Знаете, у нас другие планы.

– Надо признать, что у Гитлера не только официальная власть, он и пропагандой побеждает по всей стране, – глухо произнёс Леопольд. – Очаги болезни пошли по всем органам общества. И в прежние времена изгоняли наших предков. Но на этот раз коллективной эмиграции не получится. Каждый из нас решает сам за себя. К сожалению, наши немецкие соседи и клиенты с нашим изгнанием молча согласны. Меня это больше всего поражает. Ведь город наш мал, каждый знает друг друга с детства, дети дружат между собой. Это так не похоже на то, что рисуют и пишут в газетах, – Леопольд как-то беспомощно развёл руками.

– Слушайте, – сказал он решительно, – прежде всего, а это особенно трудно, надо добиться аффидевита, то есть заявления под присягой от родственника, проживающего в целевой стране эмиграции. Он выступает гарантом, что его родственник не станет обузой для принимающей страны. У многих из нас есть родственники в различных странах. Эдит Адлер, младшая дочь Мейера Адлера, и ее муж Луи Кляйн эмигрировали в 1933 году через Голландию в Новую Зеландию. Пауль Адлер, внук Якоба Симона Адлера и Хильде Бергхаузен, с конца 1932 уже в Эквадоре. Мой Эрнст с июня 1938 года в Новой Зеландии. Там же с 1934 года Хильдегард Адлер и Юлиус Фюрст с сыном Герхардом. Дети Алекса Шёнфельда Герберт, Эдгар и Ханни с мужем Карлом Лёвенталем с 1935 в Америке, в Детройте. Гарантии в Палестину не нужны, но там тоже есть наши, которые уехали ещё до 1933 года. Это Мета Лион и Герман Беньямин.

Имейте только в виду, что рейсы судов в Северную и Южную Америку, Австралию, Новую Зеландию и даже в Шанхай сплошь переполнены.

– У твоих, Мориц, всё благополучно? – Леопольд обратился к Шёнфельду.

– После Дахау Эдуард уже не колебался, – последовал ответ. – О пытках ничего не говорил, ему больно, он был подавлен. Но 9 августа 1936, вы знаете, они с Эрной поженились и сразу уехали в Аргентину. Виза у него была. В то время налоговый эмиграционный сбор составлял только 25 процентов от состояния. Роскошь! Впрочем, для Карсбергов это не проблема, они богаты. Знаете, кто его освободил? Не поверите! Дело дошло до самого Гитлера! А потом за Эрной отправилась и сестра Ирмгард. Она с мужем Беро жила в Брауншвайге. Реха, ты помнишь, как они приезжали к нам в феврале 1936 с внуком Хайнцем? – спросил Мориц жену.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Некоторые не попадут в ад
Некоторые не попадут в ад

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Большая книга», «Национальный бестселлер» и «Ясная Поляна». Автор романов «Обитель», «Санькя», «Патологии», «Чёрная обезьяна», сборников рассказов «Восьмёрка», «Грех», «Ботинки, полные горячей водкой» и «Семь жизней», сборников публицистики «К нам едет Пересвет», «Летучие бурлаки», «Не чужая смута», «Всё, что должно разрешиться. Письма с Донбасса», «Взвод».«И мысли не было сочинять эту книжку.Сорок раз себе пообещал: пусть всё отстоится, отлежится — что запомнится и не потеряется, то и будет самым главным.Сам себя обманул.Книжка сама рассказалась, едва перо обмакнул в чернильницу.Известны случаи, когда врачи, не теряя сознания, руководили сложными операциями, которые им делали. Или записывали свои ощущения в момент укуса ядовитого гада, получения травмы.Здесь, прости господи, жанр в чём-то схожий.…Куда делась из меня моя жизнь, моя вера, моя радость?У поэта ещё точнее: "Как страшно, ведь душа проходит, как молодость и как любовь"».Захар Прилепин

Захар Прилепин

Проза о войне
Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза