Читаем Времена английского глагола полностью

in – через – He'll come in two days.

on – с днями, датамиHe'll come on Sunday.

3) Предлоги, выражающие те значения, которые в русском языке передаются окончаниями косвенных падежей:

of – родительный падеж – This is a bag of my sister.

to – дательный падеж – He gave a pen to my sister.

by, with – творительный падеж – The story is written by Dovlatov. I write with a pen.

about – предложный падеж – He told me about his family.

Союз (the conjunction) – служебное слово, которое служит для связи слов в предложении или для связи простых предложений в сложном. Основные союзы следующие:

andи, аBaf and Kate went to school.

butноI shall do it, but not now.

orилиHave you got a brother or a sister.

ifеслиIf you are ready, let's go.

whenкогдаHe was sleeping when I came home.

afterпосле того, какAfter he had dinner he went for a walk.

beforeдо того, какBefore she entered the University she had worked at our factory.

whileв то время, какWhile playing football he broke his leg.

till-untilдо тех пор, покаI shall wait till (until) he comes home.

sinceс тех пор, какWe have been friends since we went to school.

becauseпотому чтоI like this story because it is funny.

in order thatдля того, чтобыI put on my coat in order that I may be warm.

thoughхотяHe plays football well though he is a little boy yet.

thanчемThis story is more interesting than that one.

as... asтак же, как (такой же, как)This boy is as tall as that one.

not so... asне такой,... как (не так,... как)It is not so cold today as if was yesterday.

as if (as though)как будтоHe behaved as if he didn't remember me.

whether (if)лиI didn't know whether (if) I can help you.

СЛОВАРЬ К УРОКУ 4

future – ['fju:t∫ə] – будущее (время)

shall – [∫el] – вспомогательный глагол

will – [wil] – вспомогательный глагол

tomorrow – [tə'morou] – завтра

cinema – ['sinimə] – кино, кинотеатр

to open – ['oupn] – открывать(ся)

a window – ['windou] – окно

to stay – [stei] – оставаться

here – [hiə] – здесь

to return – [ri'tə:n] – возвращаться

from – [from] – с, от

till – [til] – до

to ski – [ski] – ходить на лыжах

a report – [ri'po:t] – доклад

to make a report – [meik ə ri'po:t] – делать доклад

topic – ['topik] – тема

to leave (for) – [li:v] – уезжать, переезжать

moment – ['moumənt] – момент, миг

something – ['sΛmθiŋ] – что-то, что-нибудь

to visit – ['vizit] – посещать

tonight – [tə'nait] – сегодня вечером

to ring up – [riŋ Λр] – звонить (по телефону)

theatre – ['θiətə] – театр

to buy – [bai] – покупать

a ticket – ['tikit] – билет

tell (about) – [tel] – рассказывать (о)

УРОК 5

Present Perfect Tense

Настоящее совершенное время

Прежде чем приступить к рассмотрению времени Present Perfect, нам придется еще раз обратиться к причастиям.

О причастиях настоящего времени (Причастие I– Participle I) мы говорили в связи с временами группы Continuous.

Теперь поговорим о причастиях прошедшего времени (Причастие II– Participle II), которые участвуют в образовании времен группы Perfect.

В русском языке причастия прошедшего времени имеют категорию залога, т. е. бывают:

a) причастия прошедшего времени действительного залога;

b) причастия прошедшего времени страдательного залога. Рассмотрим несколько предложений:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи

В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.2-е издание.

авторов Коллектив , Коллектив авторов

Языкознание / Образование и наука / Языкознание, иностранные языки