Читаем Времена года полностью

5 февраля. Агафий-полухлебник. Это день домашних забот. В старину в это время крестьяне проверяли закрома с запасами хлеба. А еще старики 5 февраля наблюдали за поведением птиц: если утром синица звонко посвистывает, то это к сильному морозу. В феврале крестьян заботило, сколько снега на полях – хватит ли его, чтобы талой водой напоить поля. Деды так говорили в былые времена: «Снег глубок – хлеб в поле хорош!» В течение дня селяне наблюдали за погодой: какова она с утра до полудня, такой должна быть и первая половина следующей зимы, а погода с полудня до вечера предвещает вторую половину зимы.

6 февраля. Вчера был Агафий-полухлебник, а сегодня в народном календаре Ксения-полузимница. Со дня преподобной Ксении селяне прикидывали: сколько до нового урожая осталось еще хлеба в закромах, не будут ли последний месяц зимы, да и весна, голодными для земледельца? Поэтому на Ксению селяне загадывали о будущем урожае. На ночь во дворе ставили небольшой сноп ржи и поутру смотрели: если ржи казалось больше, считали, будут хорошие хлеба, ну а если мерещилось, что меньше, то доброго урожая не ждали. Вот какие суеверия бытовали в далекие времена на Руси.

7 февраля. Григорий Богослов. Крестьяне в этот день наблюдали за состоянием погоды. Хотя нынешняя зима еще не закончилась, но земледелец уже задумывался, какая будет зима следующая. Не слишком ли будет она суровой по отношению к крестьянину? Вот и выходили мудрые деды на Григория за околицу наблюдать погоду. Они считали: «Каков день с утра до полудня, такова будет и первая половина следующей зимы. Если ясно и морозно, значит, и зима выдастся морозная. Закрутит, заметелит – видимо, и предстоящая зима будет с буранами да вьюгами. Ну а с полудня до вечера день предвещает другую половину зимы».

8 февраля. Феодор-поминальник. Деды в былые времена так говорили: «Каков день, такова и весна. А если синица с утра поет, то зима еще покружит метелями да вьюгами». По долговременным наблюдениям за погодой селяне примечали: если в феврале большие морозы, то это к жаркому лету, февраль холодный и сухой – выдастся август жаркий. Существует еще с языческих времен на Руси суеверие, что покойники в этот день по земле и по своим родным тоскуют. А чтобы успокоить их, на загнетку печи надо золы насыпать и сказать: «Не ходите во двору, души сиротские! А подите на западну – сырую сторону, там-то вам вечное радование и покой уготовлен». Феодору молились об исцелении от грудных болезней и от болей в желудке.

9 февраля. Златоустьев огонь. В этот день с особым вниманием на Руси относились к огню в печи, чтобы мир да достаток в семье были. Затопить печь надо было в этот день так, чтобы разом занялись все поленья. Мудрые деды так говорили про февральскую оттепель: ничего она не стоит, все равно на дворе зима. Существуют приметы этого дня: облака идут против ветра – к снегу; стекла окон потеют – к теплу; после метелей у снежных сугробов гребни закруглены – к урожаю; на полях снег волнами – тоже к урожаю. Также крестьяне говорили: «Лето как лето, а зима, как язва, холодна». Иоанну Златоусту, архиепископу Константинопольскому, молились о просвещении разума к учению духовной грамоты и о помощи в отчаянии.

10 февраля. Ефрем Сирин. Ефрема Сирина называли еще сверчковым заступником, потому что существовало суеверие, что в этот день нельзя убивать никаких насекомых, а то домовой обидится.

В деревнях в былые времена крестьяне твердо верили в домового. «Домовой обязательно есть в каждой избе, без него дом стоять не будет» – так считали в Орловской губернии. Селянами домовой воспринимался как заботливый хозяин, помогающий трудолюбивой, дружной семье. А ленивым и нерачительным хозяевам всячески вредил и пугал их, стуча ночью, опрокидывая ведра с водой, переворачивая кадки. На Ефрема Сирина в былые времена, чтобы ублажить домового, его прикармливали. На ночь на завалинке хозяева оставляли домовому еду и при этом приговаривали: «Хозяюшко-батюшко, соль, хлеб прими и наш дом береги!» Селяне всегда при переезде в новый дом звали домового с собой. Для этого под печь бросали старый лапоть и приговаривали при этом: «Дедушка, садись в плетены сани, езжай с нами!» Также перед тем как хозяевам зайти в новый дом, обязательно надо было запустить впереди себя кошку, так как считалось, что кошка всегда дружит с домовым и договорится с ним о ладном житье-бытье. У нас на Орловщине крестьяне считали, что домовой выглядит «черным, лохматым, большим, как медведь, с шапкой на голове». Существует с далеких времен примета этого дня. Деды так говорили: «Если на Ефрема ветер, то понесся он к сырому году».

Перейти на страницу:

Похожие книги

После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Граница
Граница

Новый роман "Граница" - это сага о Земле, опустошенной разрушительной войной между двумя мародерствующими инопланетными цивилизациями. Опасность человеческому бастиону в Пантер-Ридж угрожает не только от живых кораблей чудовищных Горгонов или от движущихся неуловимо для людского глаза ударных бронетанковых войск Сайферов - сам мир обернулся против горстки выживших, ведь один за другим они поддаются отчаянию, кончают жизнь самоубийством и - что еще хуже - под действием инопланетных загрязнений превращаются в отвратительных Серых людей - мутировавших каннибалов, которыми движет лишь ненасытный голод. В этом ужасающем мире вынужден очутиться обыкновенный подросток, называющий себя Итаном, страдающий потерей памяти. Мальчик должен преодолеть границу недоверия и подозрительности, чтобы овладеть силой, способной дать надежду оставшейся горстке человечества. Заключенная в юноше сила делает его угрозой для воюющих инопланетян, которым раньше приходилось бояться только друг друга. Однако теперь силы обеих противоборствующих сторон сконцентрировались на новой опасности, что лишь усложняет положение юного Итана...

Аркадий Польшин , Павел Владимирович Толстов , Роберт Рик Маккаммон , Сергей Д. , Станислава Радецкая

Фантастика / Приключения / Прочее / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика