Читаем Времена немецкого глагола полностью

Поставьте данные предложения с модальными глаголами в Perfekt.

Пример (Muster): Das M?dchen wollte der Mutter helfen.

Das M?dchen hat der Mutter helfen wollen.

1. Der Junge wollte die Novelle lesen. 2. Die Kinder wollten ihren kranken Freund besuchen. 3. Die Mutter wollte die Kleine in den Kindergarten bringen. 4. Wolltest du Eis kaufen? 5. Wolltet ihr die G?ste zum Bahnhof begleiten? 6. Musstest du gestern bis zum sp?ten Abend lernen? 7. Wir mussten die Fahrkarten im voraus besorgen. 8. Die Eltern mussten den Jungen in eine andere Klasse versetzen. 9. Die Sch?ler mussten gestern bis 6 Uhr in der Schule bleiben. 10. Das M?dchen musste die Kontrollarbeit noch einmal schreiben. 11. Ihr musstet die Fehlerberichtigung machen. 12. Ich konnte nicht auf die Eisbahn gehen, ich musste auf meinen Freund warten. 13. Der Junge sollte den Aufsatz umschreiben und wollte ein neues Heft benutzen. 14. Die Sch?ler sollten das Klassenzimmer aufr?umen, sie wollten den Fu?boden fegen. 15. Diese Jungen durften in der Pause im Sprichlabor arbeiten. 16. Wir mussten in der Stunde gut aufpassen. 17. Ihr konntet in der Pause in die Bibliothek gehen und das Buch holen. 18. Du musstest aufmerksam zuh?ren. 19. Du musstest so schlechte Noten nicht mehr bekommen.

4. Инфинитив

Упражнение 1 (?bung 1)

Поставьте там, где это нужно, частицу zu вместо пропусков.

1. Der Dozent empfiehlt den Studenten mehr ... arbeiten. 2. Ich habe die M?glichkeit nach Deutschland ... reisen. 3. Die Studentin aus jener Gruppe hofft an der Wanderung teilnehmen ... k?nnen. 4. Die Schwester bittet den kleinen Bruder schneller ... gehen. 5. Ich habe vor jetzt den Brief ... schreiben. 6. Manchmal m?chte ich am liebsten an seiner Stelle ... sein. 7. Im dunklen Wald h?rt man ganz deutlich verschiedene V?gel ... singen. 8. Dorthin eilte er selbst um den Krieg gegen die F?rsten ... leiten. 9. Dieses Buch ist unbedingt ... kaufen. 10. Allm?hlich began der Handel zur?ck...gehen. 11. Der Lehrling geh?rte w?hrend seiner Lehrzeit zur Familie zur Familie des Meisters und musste neben seiner eigentlichen beruflichen Arbeit vieles andere ... tun, wie zum Beispiel f?r die Meisterin ein...holen, die Werkstatt ... s?ubern, die Stiefel ... putzen. 12. Man begann die chemischen Verbindungen ... erforschen. 13. Ich habe fr?her nicht so hoch springen ... k?nnen. 14. Ich habe im Sommer in einem Sportlager ... gelebt. 15. Ich habe den Wunsch, ins Sportlager ... fahren. 16. Es ist eilig, ich muss noch ein Taxi ... bestellen. 17. Es ist sch?n, in den Ferien ... verreisen. 18. Es war langweilig, zu Hause ... bleiben. 19. Dieses Gedicht ist ... lernen. 20. Es f?ngt an ... regnen. 21. Er beschloss, Medizin ... studieren. 22. Er wollte Arzt ... werden. 23. Der Brief ist noch ... schreiben. 24. Du hast mir das noch ... erkl?ren.

Упражнение 2 (?bung 2)

Продолжите следующие предложения так, чтобы употребить инфинитив.

1. Vor dem Schlafengehen ist es gesund, .... 2. Laut dem Plan ist es notwendig, .... 3. Nach einer langen Reise ist es angenehm, .... 4. Nach dem schweren Arbeitstag versuche ich immer, .... 5. Meine Tochter muss Martin helfen .... 6. Jeden Sommer habe ich den gr??ten Wunsch, .... 7. Im Prinzip ist es gar nicht kompliziert, .... 8. Die Studentin hofft, .... 9. Ich sehe da .... 10. Nach dem Unterricht ist es m?glich, .... 11. Er hat mit greaten, .... 12. Nach den Worten von Max darf ich, .... 13. Ich sende meinen Sohn nach Berlin, .... 14. Anstatt ..., ... er. 15. Er machte das alles nur um .... 16. Lasse ihn ... 17. Bei Uta ist es interessant, ... 18. Im Herbst habe ich immer das Gef?hl, ....

Упражнение 3 (?bung 3)

Образуйте от следующих глаголов все возможные формы инфинитива в обоих залогах.

1. malen 2. sichern 3. bei?en 4. begleiten 5. k?ssen 6. haben 7. mischen 8. brechen 9. verwenden 10. spielen 11. springen 12. einschlafen 13. erledigen 14. rennen 15. wollen 16. stellen 17. verwirklichen 18. anfangen 19.plaudern 20. werden 21. gedeihen 22. schenken 23. kaufen 24. st?rmen 25. pflegen.

Упражнение 4 (?bung 4)

Переведите на немецкий язык, используя различные формы инфинитива.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука