Читаем Времена немецкого глагола полностью

120. schrecken (пугаться) schrickt schrak geschrocken

121. schreiben (писать) schreibt schrieb geschrieben

122. schreien (кричать) schreit schrie geschrien

123. schreiten (шагать) schreitet schritt geschritten

124. schweigen (молчать) schweigt schwieg geschwiegen

125. schwellen (пухнуть) schwillt schwoll geschwollen

126. schwimmen (плавать) schwimmt schwamm geschwommen

127. schwinden (исчезать) schwindet schwand geschwunden

128. schwingen (махать) schwingt schwang geschwungen

129. schw?ren (клясться) schw?rt schwur (schwor) geschworen

130. sehen (видеть) sieht sah gesehen

131. sein (быть) ist war gewesen

132. senden (посылать) sendet sandte gesandt

133. sieden (кипятить, кипеть) siedet sott (siedete) gesotten (gesiedet)

134. singen (петь) singt sang gesungen

135. sinken (опускаться) sinkt sank gesunken

136. sinnen (думать) sinnt sann gesonnen

137. sitzen (сидеть) sitzt sa? gesessen

138. sollen (долженствовать) soll sollte gesollt

139. speien (плевать) speit spie gespien

140. spinnen (прясть) spinnt spann gesponnen

141. sprechen (говорить) spricht sprach gesprochen

142. sprie?en (всходить) sprie?t spro? gesprossen

143. springen (прыгать) springt sprang gesprungen

144. stechen (колоть) sticht stach gestochen

145. stecken (торчать) steckt stak (steckte) gesteckt

146. stehen (стоять) steht stand gestanden

147. stehlen (воровать) stiehlt stahl gestohlen

148. steigen (подниматься) steigt stieg gestiegen

149. sterben (умирать) stirbt starb gestorben

150. stieben (рассеиваться) stiebt stob gestoben

151. stinken (вонять) stinkt stank gestunken

152. sto?en (толкать) st??t stie? gesto?en

153. streichen (гладить) streicht strich gestrichen

154. straiten (спорить) streitet stritt gestritten

155. tragen (нести) tr?gt trug getragen

156. treffen (встречать) trifft traf getroffen

157. treiben (гнать) treibt trieb getrieben

158. treten (ступать) tritt trat getreten

159. triefen (капать) trieft triefte (troff) getrieft (getroffen)

160. trinken (пить) trinkt trank getrunken

161. tr?gen (обманывать) tr?gt trog getrogen

162. tun (делать) tut tat getan

163. verderben (портить) verdirbt verdarb verdorben

164. verdrie?en (досаждать) verdrie?t verdro? verdrossen

165. vergessen (забывать) vergi?t verga? vergessen

166. verlieren (терять) verliert verlor verloren

167. wachsen (расти) w?chst wuchs gewachsen

168. w?gen (взвешивать) w?gt wog gewogen

169. waschen (мыть) w?scht wusch gewaschen

170. weben (ткать) webt webte (wob) gewebt (gewoben)

171. weichen (уступать) weicht wich gewichen

172. weisen (указывать) weist wies gewiesen

173. wenden (поворачивать) wendet wandte gewandt

174. werben (вербовать, нанимать) wirbt warb geworben

175. werden (становиться) wird wurde geworden

176. werfen (бросать) wirft warf geworfen

177. wiegen (взвешивать) wiegt wog gewogen

178. winden (вить) windet wand gewunden

179. wissen (знать) wei? wu?te gewu?t

180. wollen (хотеть) will wollte gewollt

181. zeihen (уличать) zeiht zieh geziehen

182. ziehen (тянуть) zieht zog gezogen

183. zwingen (принуждать) zwingt zwang gezwungen

Таблица 2. Спряжение глаголов в активном залоге изъявительного наклонения (Indikativ Aktiv).

Infinitiv Aktiv

machen

arbeiten

gehen


Pr?sens

ich mache

du machst

er macht

sie macht

es macht

wir machen

ihr macht

sie machen

Sie machen


ich arbeite

du arbeitest

er arbeitet

sie arbeitet

es arbeitet

wir arbeiten

ihr arbeitet

sie arbeiten

Sie arbeiten


ich gehe

du gehst

er geht

sie geht

es geht

wir gehen

ihr geht

sie gehen

Sie gehen


Imperfekt (Pr?teritum)

ich machte

du machtest

er machte

sie machte

es machte

wir machten

ihr machtet

sie machten

Sie machten


ich arbeitete

du arbeitetest

er arbeitete

sie arbeitete

es arbeitete

wir arbeiteten

ihr arbeitetet

sie arbeiteten

Sie arbeiteten


ich ging

du gingst

er ging

sie ging

es ging

wir gingen

ihr gingt

sie gingen

Sie gingen


Perfekt

ich habe gemacht

du hast gemacht

er hat gemacht

sie hat gemacht

es hat gemacht

wir haben gemacht

ihr habt gemacht

sie haben gemacht

Sie haben gemacht


ich habe gearbeitet

du hast gearbeitet

er hat gearbeitet

sie hat gearbeitet

es hat gearbeitet

wir haben gearbeitet

ihr habt gearbeitet

sie haben gearbeitet

Sie haben gearbeitet


ich bin gekommen

du bist gekommen

er ist gekommen

sie ist gekommen

es ist gekommen

wir sind gekommen

ihr seid gekommen

sie sind gekommen

Sie sind gekommen


Plusquamperfekt

ich hatte gemacht

du hattest gemacht

er hatte gemacht

sie hatte gemacht

es hatte gemacht

wir hatten gemacht

ihr hattet gemacht

sie hatten gemacht

Sie hatten gemacht


ich hatte gearbeitet

du hattest gearbeitet

er hatte gearbeitet

sie hatte gearbeitet

es hatte gearbeitet

wir hatten gearbeitet

ihr hattet gearbeitet

sie hatten gearbeitet

Sie hatten gearbeitet


ich war gegangen

du warst gegangen

er war gegangen

sie war gegangen

es war gegangen

wir waren gegangen

ihr wart gegangen

sie waren gegangen

Sie waren gegangen


Futurum 1

ich werde machen

du wirst machen

er wird machen

sie wird machen

es wird machen

wir werden machen

ihr werdet machen

sie werden machen

Sie werden machen


ich werde arbeiten

du wirst arbeiten

er wird arbeiten

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука