— Эрмитажный сп1 посл. четв. XIV — нач. XV в. НБ Гос. Эрмитажа, кабинет редкостей. Рк 7, инв. № 265577/1967 (Рк. 9.3.1). Упоминают: СвинъинП. Достопамятности Санкт-Петербурга и его окрестностей. Кн. 4. СПб, 1817. С. 48. Павлов Ж. К. Из истории книжного собрания Эрмитажа // Труды Гос. Эрмитажа XVI. Ленинград, "Аврора", 1975. С. 27. Описана Туриловым А. А. в: Предварительный список славяно-русских рукописных книг XV в., хранящихся в СССР. М, 1986. С. 374. По характерному обрыву на событиях 5 Вселенского собора относится к сп1. Утраты относительно Тр указаны О. А. Князевской (замечания от руки, находятся при рук.). Согласно нашей сверке, наличествует многое из того, что отсутствует в Тр относительно греч.
Син, С
— сп1 (первич. ред.) Синод. собр. № 1008 и 732 (продолжение). Отдел редких книг ГИМ. Найдена в 1972 г. Твороговым O. B. Описана в: Протасьева Т. H. Описание рукописей Синодального собрания (не вошедших в описание А. В Горского и К.И. Невоструева) Ч II М, 1974. С. 123.
Увар, Ув
— сп 2 (второй ред.) из собр. графа Уварова 1456 г. Отдел редких книг ГИМ №1305 (966).
Егор, E
— сп.2 из собр. Егорова XVII в. РГБ № 863.
Издание: см. Истр. I, II, III.
Лет
— Летовник. Болгарский пер. XIV в.
ЛМ
— Московский список 1386 г. ГИМ: Синод, собр. № 148. Издание фототипическое: Летовникь ськращень от различниих летописець же и поведателии избранъ и сьставленъ отъ Георгиа грешнаа инока. Изд. Общества любителей древней письменности, № 26 и 56. Вып. 1-2, СПб., 1878, 1880. ОЛДП № 69. Вып. 3, 1881. Вейнгарт, 277 сл. сравнение Московского и Шафариковского списков. О близости этих сербских списков и едином (болгарском) их источнике. С. 312: цитирует Шестакова (ВВ XIII 1906. С. 430-439), который сверил Лет с греч. "до последнего ??? " "сербская редакция есть дословный перевод с источника первой редакции Георгия".
ЛВ
— Летовник по списку кон. XIV в. Венской национальной библиотеки, Cod. Slav. №10. Описан в: Яцимирский А.И. Описание южно-славянских и русских рукописей заграничных библиотек. Т. 1. Петроград. 1921 // Сб. отд. рус. яз. и словесности Российской АН Т. XCVIII № 127. С. 170. XIV в. На листе 26 строк, два столбца. Текст очень сходен со списком 1389 г. Чешского музея в собр. Шафарика. IX Д 32. С. 175. IV книга Хроники, начинается царствованием Константина Великого. Вейнгарт, 231 сл. С 235: Вен сп равен Моск 1386 г. С 240 Шафарик не знал этого сп.
ХГА Ко
— греческий текст по Коаленеву кодексу: Georgii monachi Chronicon, ed. Carolus de Boor. Leipzig. 1904. Переизд.: Ed. stereotypa ed. anni 1904. Corr. cur. Peter Wirth. 2 Bde. Stuttgart. Teubner. 1978. Vol. 1-2. Древнейший сохранившийся кодекс ХГА Cod Paris, BN, Coishn 310 (X s). Совпадает с Тр пофразово и пословно. Издание снабжено разночтениями по 16 греч рукописям, имеет разметку цитат и извлечений и ссылки на источники. Ко не имеет пространного оглавления — параллели для слав Криницы.
ХГА Мур
. — см. Муральт Э. фон.
Ват.
— Ватиканский кодекс XIII в. № 153, изд. Истр. II. С. 3-65.
Вен.
— Венский кодекс XI в. № 40, изд. Истр. II. С. 69-73.
Хунгер
— Hunger H. Die hochsprachliche profane Literatur der Byzantiner. Muenchen. B. I-II. 1978. S. 342, 347-349.
Хэллидей А.К.
Сопоставление языков // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. М., 1978. С 42-54: согласно совр. теории перевода, в голове переводчика предполагается шкала вероятностей для значений переводимого слова, и на первой стадии перевода выбирается наиболее вероятное по шкале переводчика значение.
Цейтлин P.M.
Лексика старославянского языка X-XI вв. М., "Наука", 1977
Цейтлин P.M.
Лексика славянских языков X-XI-XIV-XV вв. (Результаты сопоставительного исследования) // X Международный съезд славистов. Славянское языкознание. М., "Наука", 1988. С. 369 сл. с. 373: Мы знаем все морфемы древних языков. Семантика древнего известна нам фрагментарно, мы знаем лишь отдельные значения многозначных лексем и то не всегда достаточно точно. Понятие гапакса.
Чичуров 1975
— Чичуров И.С. К проблеме авторского самосознания византийских историков IV-IX вв. // "Античность и Византия". М., "Наука", 1975. C. 203-217. История и хронография. Все без исключения предисловия византийских историков содержат ссылку на беспристрастность.
Чичуров 1981
— Феофан Исповедник — публикатор, редактор, автор? (в связи со статьей К.Манго) // ВВ 42, 1981. С. 78-87. С. 80: низкий уровень творческой активности и образованности в VIII-IX вв. С. 81: в предисловии нет ничего своего.