А потом говорит как-то устало:
- Ты и в самом деле не понимаешь, что сделал, верно? Laanrot vosod drey Zu‘u wahl qaariv daar paak?..
Силгвир дернул ухом. Он понятия не имел, что значила фраза на Довазуле. Драконий жрец, вздохнув, прикрыл глаза на мгновение. Безумный горький гнев уже покидал его, засыпал вновь, ожидая следующей бури.
- Законы моего мира требуют покарать тебя самой жестокой смертью – ты бросил вызов моей чести, ты насмехался над моей гордостью, ты оскорбил мою присягу, - не глядя на него, произнес Рагот. – Законы твоего мира призывают меня благодарить. В этот раз да простят меня боги.
Силгвир ошарашенно посмотрел на опустившегося перед ним на колени жреца – верно, атморец сделал так только для того, чтобы низкому босмеру не пришлось задирать голову, чтобы увидеть его лицо. Рагот не спускал с него пристального взгляда.
- Ты догадывался о могуществе моей маски, пусть и не мог его подчинить. Ты мог оставить её себе из жадности или спрятать от меня из страха. Ты отдал её мне по доброй воле, по своему решению. Ты рисковал своей жизнью, поступая так, Довакиин.
Рагот коротко склонил голову.
- Но я благодарен. За то, что ты остался честен со мной… thuri.
В голосе жреца скользнула легкая необидная насмешка, но Силгвир её почти не заметил, неверяще повторяя в мыслях услышанное.
- Рагот, погоди, Рагот, - он вцепился в поднявшегося на ноги жреца, позабыв, что тот только что едва не убил его. Великолепное босмерское чутьё подсказывало ему, что опасность уже миновала.
Атморец вынужденно остановился.
- Прекрати цепляться за мой ремень, Довакиин, - уже не так доброжелательно сказал Рагот. – Как ещё тебе будет угодно испытывать моё терпение?
- Я ведь тебя обидел, - неловко сказал Силгвир, не торопясь отпускать жреца. – В смысле, ты и правда готов был меня убить, хотя ты никогда так не злился, даже когда узнал про Форелхост, про Морокеи и Валока, про драконов… что я сделал не так? Объясни мне.
- Довакиин, - терпеливо начал драконий жрец, - в ту славную эпоху, когда я был молод и не ступал ещё на землю Тамриэля, я бы не стал и говорить с тобой, а убил бы тебя сразу. За время испытаний, отмеренных мне великодушным Тсуном, я научился иногда сдерживать себя. Но если ты продолжишь донимать меня вопросами сейчас, я всё-таки сломаю тебе пару костей.
Силгвир вежливо отпустил атморца и сделал несколько шагов назад, всем видом демонстрируя полное понимание ситуации. Рагот спустился к двери, но замер, прежде чем выйти.
- Не жди меня в Вайтране, Довакиин. Если я не вернусь к завтрашней заре, отправляйтесь к Глотке Мира: я найду тебя сам.
Оставшись в одиночестве, Силгвир тихонько опустился на ступеньки и обнял руками колени. Он пытался вспомнить, по какой дурости решил воскресить драконьего жреца.
Ах, конечно. Это была идея Нелота.
Силгвир тяжело вздохнул. Во всяком случае, они с Раготом разошлись мирно и без сломанных костей, и стоило только представить, в какое бешенство бы он пришёл, узнав, что Довакин намеренно утаил от него маску… Силгвир мысленно пообещал себе непременно выложить из мешка маску Морокеи и оставить её здесь, вместе с большинством других. На всякий случай.
Драконьи жрецы определенно были слишком привязаны к своим побрякушкам.
***
Ночь прошла неспокойно. Впрочем, наутро Силгвир не помнил своих кошмаров и не знал, происки ли это Хермеуса Моры или же вчерашняя память о раготовой благодарности дала о себе знать. Натягивая сапоги и привычно забрасывая за плечи мешок, он надеялся только, что свежий ветер и дорога вырвут из него черную тягучесть дурных снов.
Валок ждал его у кузницы Адрианны Авениччи. Судя по всему, легендарное оружие жреца притягивало взгляд мастеров, как мёд мух, и теперь молодая имперка, попутно выражая своё восхищение клинком Валока, пыталась потихонечку разузнать, где куют такие мечи. Страж усмехался в усы и отвечал загадками, благо это драконьи жрецы умели делать непревзойденно.
Заметив Силгвира, Валок попрощался с оружейницей и, вернув клинок в ножны, вслед за босмером вышел за городские ворота.
- Рагот сказал, что нагонит нас по пути, - не слишком уверенно сообщил Силгвир, когда позади вокруг легли теплые золотые поля в обрамлении присыпанных снегом холмов. Валок, шедший с ним рядом, кивнул, ничуть не удивившись.
- Вчерашним днём я почувствовал его гнев. Я рад, что вы разрешили свой спор миром.
- А ты его после этого видел? Я немного боюсь за… – Силгвир запнулся о конец фразы, так и не решив, о чьем благополучии ему стоит беспокоиться. Скорее, о безопасности всего мира.
Валок покачал головой.
- Не моя забота следить за решениями верховного жреца, Довакиин. Рагот волен идти куда пожелает и делать что пожелает, - неторопливо и весомо проговорил Валок. В его голосе слышалось уважение – уважение сильного. Уважение не равного, но и не слуги.