Читаем Время камней полностью

   -Водная пещера в получасе пути, - Айрон снова посмотрел в карту. - Отлив достиг своей максимальной точки, поэтому мы без труда должны войти в нее. Занимайте свои прежние места, и вперед.

   Матросы  снова разошлись по судну, а смотрящие, как и прежде стали за ними наблюдать. Хотя теперь в их глазах не было той свирепости и злости. Ведь они вместе побороли скалистый морской участок, и это хотя бы на время сплотило их.

Глава 48 Водная пещера.

 Вокруг все еще царила ночь. Гроза немного приутихла, а туман стал постепенно рассеиваться.

 Айрон смотрел вверх. Казалось еще мгновение и тучи расступятся, открывая перед людьми чистое звездное небо. Звезды. Как же хотелось сейчас, хотя бы на минутку, насладиться их неповторимым далеким светом.

 Мысли капитана были прерваны голосом Дикера.

   -Пещера прямо по курсу!

   -Всем приготовиться к входу в тоннель! – крикнул Айрон и сосредоточился на управлении.

 Проход был действительно невелик, а обнаженные отливом подводные камни, делали его похожим на пасть фантастического морского чудовища. Требовалось хорошее умение управлять кораблем, чтобы войти в него, не повредив обшивку. Но для Айрона сделать это не составило большого труда. Он умел превосходно управлять судном, да и «Черная скала», несмотря на то, что была перегружена, вела себя более чем достойно.

   -Сколько до конца тоннеля? – спросил Ролл, подойдя к капитану.

   -Через час будем на месте, - ответил «Гром и молния», продолжая внимательно управлять судном.

 «Остается всего лишь час», - тут же  подумал он. – «Нужно быть готовым ко всему».

 Между тем время неумолимо отсчитывало секунды, и «Черная скала» не спеша шла по тоннелю. Несмотря на то, что снаружи сюда не попадало ни грамма света, в тоннеле не было кромешной темноты. Казалось, стены излучают тусклое голубоватое свечение, которое придавало этому месту загадочный магический оттенок. 

 После резких вспышек молнии, этот мягкий свет успокаивал и расслаблял. Кроме того, шум моря и грохот грома остались снаружи, и вокруг стало невероятно тихо.

   -Земля! – раздался голос кого-то из матросов, и все устремились к носу корабля.

 Впереди действительно показался берег. Тоннель здесь значительно расширялся, превращаясь в небольшое подземное озеро с пологими берегами

   -Бросить якорь, - приказал Айрон, и спустился с мостика на палубу.

   -Браво, капитан, - похвалил его Ролл.

   -Ну, вот мы и на месте, лейтенант, - обратился  к смотрящему «Гром и молния». – Что дальше? – с опаской спросил он.

   -Спускайте шлюпку на воду. Будем отсюда выбираться, - как ни в чем не бывало ответил Ролл.

   «Неужели Грин поступил по чести, и все обойдется»? – удивленно подумал Айрон.

 Между тем все разместились в лодке, и начали грести к берегу.

   -Но как мы найдем выход наружу? – спросил капитан, у стоявшего рядом Ролла.

   -У меня есть карта, - спокойно ответил смотрящий. - А снаружи нас ждет карета.

 Это спокойствие показалось Айрону двойственным. Оно могло означать, что либо во всей этой истории действительно нет никакого подвоха, либо Ролл что-то задумал, и просто выжидает время.

   «Может где то здесь кроется засада?» - думал «Гром и молния».

 Он внимательно всматривался в очертания берега, но так и не увидел ничего подозрительного.

 Матросы тоже заметно нервничали, время от времени бросая вопросительные взгляды в сторону капитана. Они были настроены на более жесткое окончание путешествия, но смотрящие, своим спокойствием совершенно сбивали их с толку.

 Вместе с Айроном, они обсудили десятки возможных ситуаций, и то, как нужно  было действовать, чтобы обойтись меньшими потерями. Теперь их было восемь. У каждого нож, и  два пистолета на всех, против четырех карабинов и двух пар сабель. Они ждали, но враг медлил.

 Шлюпка ударилась о каменистый берег, и лейтенанта Ролл первым вышел на сушу, держа в одной руке фонарь, в другой карабин. За ним последовал Шурсток, потом Айрон со своей командой, и последними Глиммер и Прод.

   -Ну, вот наше путешествие подошло к концу, - произнес смотрящий. - Вернее ваше путешествие, - и Ролл направил на  Айрона мушкет.

   «Наконец то, а то заждались», - подумал «Гром и молния».

 Теперь следовало действовать по намеченному заранее плану. Сначала нужно было отвлечь внимание смотрящих разговорами, затем быстро выхватить оружие, и обезвредить их.

   Задача была сложной и небезопасной. Любой мог оказаться раненным или убитым, но другого выхода не было.

   -Что происходит?- удивленно спросил Айрон, будто для него это было неожиданностью.

   -Грин приказал вас убить,- все так же спокойно ответил Ролл.

   -Но мы, же выполнили его задание, - продолжал «Гром и молния».

   -Вот именно. И теперь вы больше не нужны.

   -Вы будете стрелять в безоружных людей, лейтенант? – пытаясь вызвать жалость, спросил Айрон.

   -Да, чуть не забыл. Выкладывайте ка сюда свои побрякушки.

   -Это вы о чем? – «Гром и молния» изобразил недоумение.

   -Не считайте меня дураком! – заорал Ролл. - Оружие на землю. Быстро!

 Такого поворота событий Айрон не ожидал. А лежавший за пазухой пистолет, все это придававший капитану некую уверенность, теперь приходилось отдавать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика