Читаем Время камней полностью

 Матросы стояли, не шелохнувшись, и смотрели на Айрона.

   -Делайте, как он говорит, - приказал «Гром и молния», и полез за пазуху.

 Через несколько секунд, ножи и два пистолета лежали на земле, а капитан «Гром и молния» и его люди, стояли с поднятыми руками.

 Айрона начало охватывать отчаяние, как вдруг произошло неожиданное.

   -Остановитесь! – послышалось откуда-то сзади, и из-за камней показался человек в потрепанном лесорубном костюме.

   -А ты еще кто такой? – спросил Ролл, переводя внимание на незнакомца.

 Айрон воспользовался моментом, и выбил из рук противника карабин.

   -Огонь! -  закричал  смотрящий, и раздалось несколько выстрелов.

 Один из матросов упал, остальные метнулись к своему оружию. Глиммер, Прод и Шурсток обнажили сабли, и приготовились сопротивляться.

 Ролл  тоже выхватил клинок, и набросился на Айрона. Капитану удалось увернуться, и он наклонился, чтобы схватить карабин, но смотрящий опередил его, и ударом ноги отбросил  оборонявшегося в сторону.

 «Гром и молния» упал, и сильно ударился головой о камень. Пока он приходил в себя, Ролл сам поднял карабин, и снова направил его на Айрона.

   -Прощай, капитан!

 И только он собрался нажать на спусковой крючок, как сзади на него набросился человек в лесорубном костюме.

 Прогремел выстрел, но пуля угодила в землю, никого не задев.

   -Ах ты, оборванец! – взревел Ролл, и попытался сбросить незнакомца с плеч.

 Но тот крепко обхватил его руками, и не собирался отпускать. Наконец Роллу удалось высвободить одну руку, и быстро достав из-за пояса пистолет, он выстрелил себе за спину.

 Незнакомец ослабил хватку, и смотрящему наконец удалось стряхнуть его с себя. Тут он вспомнил про Айрона, и повернулся, чтобы найти его взглядом, но «Гром и молния» был уже рядом. Удар ножа пришелся Роллу прямо в сердце, и, задыхаясь, он замертво свалился на землю.

 Недолго думая, капитан схватил саблю, и бросился на выручку своим друзьям. К тому времени  Шурсток был уже мертв, а Глиммер и Прод все еще отчаянно сопротивлялись.

   -Сволочи! – выкрикнул Айрон и вступил в бой.

 Силы были неравными, и через несколько минут битва  закончилась. Смотрящие были мертвы.

   -Как вы? – тяжело дыша, спросил Айрон, осматривая матросов.

   -Жить будем, - устало ответили они, хотя у каждого из них были ранения.

 Больше всего досталось Фризу. Его нога была сильно рассечена саблей. Хлыст был легко ранен из карабина. К счастью пуля всего лишь оцарапала плечо. Гарпун весь был в мелких порезах и царапинах.

   -А где Дикер и Лот? – спросил «Гром и молния».

 В порыве схватки он не заметил, что не хватает двоих.

   -Сюда, капитан,  - это был Клин.

 Айрон подошел ближе и увидел, как среди камней лежало окровавленное тело Дикера.

   -Он мертв, - сказал Клин и встал.

   -Черт! – выругался Айрон, и, бросив саблю, присел на камень.

   -Капитан, этот человек еще жив! – крикнул  Райфл Оргус, осматривая тело  незнакомца.

 Айрон быстро встал с камня и подошел к ним.

   -Он спас мне жизнь, - произнес «Гром и молния», наклоняясь к раненному. - Нужно ему помочь.

   -Пуля попала в живот, - пояснил Оргус. – Наврятли мы можем что-то сделать.

   -Мы отвезем его в город. Форост нам поможет!

   -Но возвращаться туда опасно, - возразил Хлыст. – На нас наверняка скоро объявят охоту.

   -Я человек чести, - произнес «Гром и молния» вставая. - Он спас жизнь мне, а я спасу жизнь ему. Тем более что Фариэль и Вин все еще где-то там. Постарайтесь остановить кровь, я сейчас вернусь.

 С этими словами он направился к телу Ролла и начал его обыскивать. Через минуту он нашел, что искал.

   -А вот и карта, - воскликнул капитан, разворачивая маленький листок бумаги.

   -Все уже закончилось!? – из-за камня высунулась голова Лота.

   -Ах ты трус! – вскрикнул Гарпун, и хотел наброситься на торговца, но Айрон его остановил.

   -Оставь его! – «Гром и молния» был серьезен. – Сейчас мы поступим так, - произнес он. - Хлыст, Фриз и Гарпун, вам досталось больше всех, так что похороните Дикера, затем заберите себе два карабина,  возвращайтесь на «Черную скалу», и ждите нашего возвращения. Остальные соберут оставшееся оружие и пойдут со мной. Надеюсь никто не против?

   -Мы с вами до конца, капитан! – ответили все, включая Оргуса.

   -Тогда берите  этого беднягу, и вперед. Медлить нельзя!

   -Есть, - ответили матросы, и, вытащив из шлюпки кусок брезента, уложили на него раненного как на носилки.

   -А что с этим? - Гарпун снова занес руку над Лотом.

   -Он пойдет с нами.

   -А может лучше…

   -Заткнись, Лот!

   -Удачи, капитан, - сказал напоследок Гарпун.

   -Спасибо. Мы еще вернемся, - и с этими словами «Гром и молния» взял в руки фонарь, и направился искать выход.

Глава 49 Возвращение в город.

 Карта Ролла была несложной. Из водной пещеры уходило несколько ходов, один из которых был на ней помечен. Внутри они переплетались в незамысловатый лабиринт, но карта довольно точно указывала путь.

   Проход оказался достаточного размера, чтобы по нему можно было спокойно перемещаться матросам, несущим находившегося без сознания незнакомца.

 Прошло около получаса, прежде чем Айрон и его люди выбрались из водной пещеры и оказались на небольшой каменистой площадке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика