Родители спят. Я слышу, как в комнате за стенкой ворочается Керри. Интересно, это она во сне? Или мысли обо мне не дают ей уснуть, вот как мне сейчас? Как бы я хотел, чтобы переворот удался и мы могли позволить себе отношения, подходящие для нашего возраста. А может, они так и останутся мечтой, по которой мы оба томимся сегодня ночью, каждый в своей кровати. А вдруг нас ждет исключительная судьба ради того, чтобы другие смогли наконец жить нормальной жизнью? Мы станем героями революции. Мучениками. В нашу честь воздвигнут статуи, нашими именами назовут улицы, которые даже не будут пересекаться…
Кто-то скребется о дверной косяк. Я одним махом выпрыгиваю из кровати, натягиваю трусы и открываю дверь – медленно и беззвучно, если не считать оглушительного стука моего сердца. На Керри нет ничего, кроме свитера моей матери. Она протягивает мне планшет.
– Здесь моя речь и твоя. Прочитай и скажи свое мнение. Это черновик.
38
Зал торжественных приемов президентского дворца полон именитых гостей, позирующих перед камерами государственного новостного канала. Трансляция только что началась. Мы – тридцать четыре подростка, так сказать лучшие из лучших, ждем нашей минуты славы. Той минуты, когда вице-президент, произнеся речь в честь святого Освальда Нарко Первого, основателя династии, вручит нам чипы в золотых пронумерованных футлярах вместе с дипломом имени святого Освальда, дающим доступ к самым завидным карьерам. Техники в бирюзовых комбинезонах уже приготовили шприцы для имплантации и начнут с Осви. Дальше процесс пойдет в алфавитном порядке, за исключением того, что юная мисс Объединенные Штаты расцелует каждого из новых обладателей чипов, а потом ненадолго снимет корону, чтобы получить свой.
По крайней мере, так планировалось во время репетиции. Но всё будет по-другому: когда вице-президент начнет свою речь, я активирую секретный код, который нашел в часах Нокса, и нейтрализую у него в мозгу речевой и двигательный центры. Не зря же я последние двадцать четыре часа разбирался с настройками программы. И тогда к микрофону встанет его сын и откроет стране всю правду. Он объяснит, что эти часы, изготовленные фабрикантом чипов, управляют Центральным процессором, который может лишить памяти, здоровья и жизни любого человека.
От имени правительства Робер Дримм потребует от своего коллеги из Министерства госбезопасности немедленно начать расследование, запретить имплантацию новых чипов и демонтировать Центральный процессор в соответствии с Принципом Предосторожности. Осви поддержит его требование. Припертый к стенке на глазах миллионов телезрителей, Эрмак будет вынужден повиноваться.
Мать смотрит на меня с отчаянной надеждой, как жертва несправедливости, у которой нет никого, кроме ребенка, чтобы отомстить этому миру. Отец верит мне, но не может скрыть страха. Он знает, что я отомщу, воздействуя на мозг противника. Сначала он пытался отговорить меня от этого дьявольского способа, но потом признал, что другого решения нет.
Я ищу взглядом Керри. Она позирует фотографам, грациозно выгнувшись и упершись одной рукой в бедро, а другой слегка сдвинув корону на уложенных гелем волосах. Образ юной соблазнительницы, светской и пустой, столь непохожей на настоящую Керри. Правда, и я в дурацком парадном костюме и с надутой физиономией выгляжу как один из отпрысков элиты, что ждут своих чипов как пропуска в безоблачное будущее.
Вступительная церемония подходит к концу. Сидя в кресле на колесиках, в парадном мундире, прямой как палка – по случаю праздника ремень безопасности заменили липучками, которые прижимают к спинке, – президент Нарко предстает в своей наилучшей форме: глаза сияют, челюсть почти не отвисает. Когда ведущий церемонии представляет старику почетных гостей, в уголках его губ начинают пузыриться слюни. Джек Эрмак незаметно, при помощи пульта, управляет президентским креслом, подкатывая его к каждому приглашенному, чтобы создать иллюзию самостоятельности.
Через открытую дверь парадного балкона слышно, как толпа страстно требует показать ей членов правящей династии. Звукооператоры, как могут, усиливают их радостные возгласы, чтобы заглушить враждебные выкрики, доносящиеся до Голубого холма снизу. За барьерами с пропущенным по ним током с самого рассвета протестуют молодые античиписты, которых время от времени поливают из водометов, пытаясь охладить их пыл.
Когда меня вместе с другими привилегированными подростками везли на церемонию в бронированном микроавтобусе, я встретился взглядом с моей старой приятельницей Дженнифер, стоявшей в первом ряду манифестантов. Она плюнула в окно автобуса, и ее тут же оттеснила дубинками бригада по борьбе с малолетними преступниками.
Вице-президент сердито делает знак министру госбезопасности. Джек Эрмак мгновенно убирает пульт в карман и поправляет наушник. Спрятавшись за кадкой с пальмой, я слышу вполголоса отданный приказ: