– Никаких полицейских репрессий в день национального праздника! Уберите бригаду и поднимите на уровень девять чипы всех манифестантов до восемнадцати лет. Организуйте среди них резню. Пусть это выглядит как война между конкурирующими бандами.
Еле сдерживая ярость, я сжимаю в кармане часы, которые сделают его немым уже через несколько минут… И тут происходит нечто немыслимое. В моих пальцах не остается ничего, кроме горстки пепла. Я в отчаянии смотрю на Керри и по ее перепуганному виду понимаю, что с ней случилось то же самое. Поворачиваюсь к родителям: на их лицах волнение и ожидание. Пытаюсь привлечь внимание Осви, наряженного в мундир военной академии. Он нетерпеливо похлопывает себя по петлицам, где у него спрятаны листки с речью. Струйка пота течет у меня по затылку. Главное – не поддаваться панике. Делать вид, будто ситуация по-прежнему в моих руках. Искать другое решение. Быстро!
Толпа сторонников под балконом утихла, устав от безрезультатных оваций. И сразу же стали слышны крики античипистов, призывающих молодежь к восстанию. Вице-президент кладет толстые пальцы-сардельки на плечо Керри и говорит, картавя:
– Через тридцать секунд вы вместе с моим сыном присоединитесь ко мне на балконе. Чтобы отвлечь ваше нетерпеливое поколение, нет ничего лучше фантазий, правда? Подкинем пищи подростковым мечтам… Держите Осви за руку, приветствуя толпу. СМИ сделают остальное.
И он выходит на балкон. Его встречают вялые приветствия. Он всего лишь вечный наследник. Все ждут его отца, национального героя, вечного президента, победителя в Превентивной войне, который уничтожил остальной мир, чтобы обеспечить нам спокойствие. Люди волнуются за его здоровье, за стабильность, которую он олицетворяет в борьбе с бунтующей молодежью.
Припаркованный рядом с буфетом, лицом к балкону, старый Нарко клюет носом, уткнувшись в свои ордена. И тут меня захватывает импульс невероятной силы. Мои движения сменяют друг друга с такой быстротой и точностью, будто я отрабатывал их месяцами. Я подхожу к Джеку Эрмаку, который полностью поглощен информацией, передаваемой ему в наушник. Сунув руку в его карман, я привожу в действие пульт управления инвалидным креслом. Движение вперед, максимальная скорость. И тут же дряхлый лидер несется в кресле к сыну, который приветственно машет рукой, чтобы подогреть энтузиазм толпы. Услышав крики, Эрмак поворачивается к балкону. Растерявшись, хватается за пульт, лежащий в кармане, и исступленно жмет на все кнопки, пытаясь остановить президента, летящего прямо на балкон.
Подняв в приветствии руку, вице-президент слышит свист электрического мотора и резко оборачивается. Кресло с разгону врезается в него. От удара тело старого Нарко обрывает липучки и отрывается от сиденья. Сын инстинктивно хватается за отца, и они оба с истошным криком летят вниз.
Вопли толпы мгновенно стихают. Над двумя телами, приземлившимися пятью этажами ниже, воцаряется полная тишина. Телевидение показывает их крупным планом на большом экране в зале приемов. Потом в кадр попадают разбегающиеся во все стороны активисты.
Остолбенев, все присутствующие в зале смотрят на министра госбезопасности, который быстро прячет в карман пульт управления от президентского кресла. Я кричу:
– Это теракт!
– Арестуйте его! – вопит Осви.
Полицейские бросаются на своего министра. Тот тщетно протестует, уверяя, что нажимал на тормоз, но, видно, не сработал контакт… Лейтенант Федерсен спешит нейтрализовать его электрошокером, надевает наручники и уводит, украдкой бросив на меня преданный взгляд.
Я вопросительно смотрю на Керри и Осви. Мы трое сейчас в одном и том же состоянии. Застигнутые врасплох, но готовые на всё. Нам больше нечего терять. Мы решительно выходим на балкон. Потрясенный результатом своего первого в жизни приказа, рыжий наследник обводит взглядом толпу и кричит в микрофон:
– Народ Объединенных Штатов!
Эхо гремит в динамиках на площади. Осви испуганно умолкает. Керри сжимает его пальцы, чтобы подбодрить, а я кладу руку ему на плечо. Отступать слишком поздно. И всё более уверенным тоном, несмотря на ломающийся голос, мальчик-сирота, одетый в слишком просторный для него мундир, провозглашает:
– Страшная драма только что унесла жизни президента и вице-президента. Расследование выяснит, был ли это теракт, совершенный министром госбезопасности. В соответствии с Конституцией Объединенных Штатов, отныне я становлюсь исполняющим обязанности президента. И, как несовершеннолетний, я буду просить Верховный суд назначить премьерминистром и регентом…
Он прерывается, случайно встретившись взглядом с самим собой на огромном экране, установленном на площади.
Внезапно страх сжимает ему горло. Я шепотом подсказываю:
– Робера Дримма.
Осви отводит взгляд от собственного лица, сглатывает слюну и завершает с военной четкостью:
– Робера Дримма, нынешнего министра природных ресурсов! Он единственный, кому я доверяю в этом продажном, насквозь прогнившем правительстве, от которого быстро избавлюсь! При мне всё будет по-другому! Абсолютно всё!