Читаем Время пепла полностью

Она свернула на менее опрятную дорожку, предназначенную для проворных и неприметных слуг. Ее скулы слегка подрагивали, будто женщина что-то беззвучно декламировала. У ограды Братства Дарис она задержалась. Ограда была здесь десятифутовой оштукатуренной стеной, обильно увитой плющом – зеленые листья покрывали собой старые бурые стебли. Далее впереди располагались ворота для въезда, они были закрыты. Запах навоза и фырканье лошадей подсказывали, что конюшни Братства размещены сразу за стеной. Женщина остановилась, потянула плечи и бережно поставила котомку на мощеную дорожку. Непринужденно наклонилась чего-то в ней поискать.

Достала небольшой фонарь, не более двух сложенных кулаков в объеме. В жестяном, звякающем брюшке плескалось масло, а стеклянный колпак, предохраняющий пламя от ветра, был дешевым и сальным. По-прежнему едва заметно шевеля скулами, женщина выдвинула фитиль, чересчур далеко. Если так зажечь, стекло закоптится, но ее, похоже, это не волновало. В механическое огниво был вделан осколочек кремня, стесанный едва ли не до конца. Она с десяток раз щелкала его большим пальцем прежде, чем фитиль загорелся. Надев стеклянный колпак обратно, она постояла, глядя на пламя.

Скулы женщины перестали подрагивать.

Чтобы перекинуть фонарь через ограду, не пришлось прилагать вообще никаких усилий – как выпустить птицу, а не метнуть снаряд.

Фонарь описал неспешную дугу, завис над стеной, но все-таки решил плюхнуться вниз по ту сторону ограды. Приземлился он неудачно – стеклянный колпак разлетелся осколками, а жестяная емкость, лопаясь по швам, покатилась и дала течь. Щебень дорожки запачкало разлившееся масло. Фитиль лег на землю, и небольшой язык пламени превратился в средненький костерок. Ввысь взметнулось и развеялось облачко дыма.

С уличной стороны стены женщина опять надела на плечо котомку и пошла, спокойно и равнодушно, будто ничего необычного не сотворила. Не привлекая внимания, она добралась до угла и устроилась в тени изваяния ханчийского бога, стоящего невдалеке от ворот. Оглянулась назад, почесывая щеку, – как будто забеспокоилась о последствиях своего хулиганства.

В конюшнях Братства Дарис стоял беспорядок. Ветер взметал в воздух песчинки, травинки сена и кусочки сухого навоза, вынуждая конюхов и возниц щурить глаза. Возле стены масляная лужа подтекла под яркую зелень плюща, и огонь следовал за ней. Молодой плющ, сочный, восколистный, сопротивлялся огню. Старые листья и стебли под ними, многолетнее подтверждение того, что никто не утруждался чистить ограду, были посуше, более колючими и готовыми вспыхнуть. Найдись рядом свидетели, они оценили бы красоту – как теплый оранжевый свет просиял сквозь зеленый настил, но день выдался неудачным, и никто этого не увидел.

Пламя скрытно росло и распространялось, пока жара не оказалось достаточно, чтобы зелень пожухла и распустилась прядь темного чада. Первыми опасность почуяли кони, но мальчик, прислуживавший в стойле, не понял, что их так возбудило. Огонь добрался до большого каретного сарая, чьи боковины были выложены из старого, прочного дерева. Обуглиться стенки могли, но, чтобы зажечь их, потребовалось бы большее, чем сырой трут из плюща.

Дым к этому времени сгустился в смутное затемнение на небе. Сидя подле бога, женщина заметила его, но только потому, что знала, куда смотреть. Она взолнованно подалась вперед, гадая, не пора ли бить в набат об опасности.

Огонь под плющем пригасал, истощив свое легко воспламеняющееся топливо. Зеленые листья обмякли, но яркое сияние за ними потускнело до бледно-рдяного. Открылись ворота, и на территорию поместья вкатился экипаж. Толстопузый извозчик правил парной упряжкой. Он приостановился на въезде и поднял глаза к небу, не совсем разобрав учуянный запах.

«Пожалуйста, – мысленно произнесла женщина. – Пожалуйста». Ее просьба недотягивала до молитвы, но исходила с истово духовным запалом.

Ветер по своей ветренной сути сменил направление и хлынул на город с севера, понизу, как меха раздувают горнило. Зеленые листья то вздрагивали, то плясали. Оранжевое воссияло золотом. Угли и сажу выдуло из-под тлеющего пожара, как рой светляков. Глаз извозчика ухватил мельтешение искр, но к тому времени один маленький язычок пламени обустроил себе жилье в сухом сене. А второй в куче тряпья, которую конюшонок должен был разобрать, но забыл. А еще один сквозь незабранное окно потянулся в главный дом Братства.

Закричал извозчик. Завопили кони. Ветер забормотал, потом взвыл.


Дверь открылась, и вошел новый стражник. Он осмотрел всю комнату, будто проверял на предмет чего-то, Алис неведомого. Затем, видимо удовлетворенный, молча встал сбоку, и внутрь зашла Андомака. Ныне, зная, куда глядеть, Алис заметила в бледной женщине перемены. Она по-другому держала осанку – не ровнее, но более чопорно. Та Андомака, что явилась из дыма в келье на Старых Воротах, текла по этому миру, как дым. Эта была резче, тверже, как бы ожесточеннее.

Перейти на страницу:

Похожие книги