Читаем Время пепла полностью

Следующий день выдался жарким, но река приобрела терпкий запах гнилой листвы – признак состоявшейся смены времен года. Встреча проходила на площади у северных стен, возле моста на Зеленую Горку. Оррел синее не надел, потому что не мог подкрепить значком такую личину. Вместо этого он вышел в дорогой рубашке, надеясь сойти за купеческого сынка или помощника управляющего. Небо затянула белесая летняя облачность. Дарро пристроился на углу, потея насквозь под синевой стражника, до поры до времени скрытой обычным темным плащом. Оррел направился на разведку.

Прибрежный уголок возле самых доков подразумевал хорошие деньги, но низкое происхождение их обладателей. Здешние жители были умыты, здоровы, но надевали одежду с простым вырезом и не носили шелков и льняных кружев. Наметанный глаз Оррела шустро перебирал наилучшие цели – пацана, волочившего корзинку с едой, девушку с пояском, свисавшим довольно свободно, чтобы ловкая рука сумела подснять кошелек, старика, что спал в теньке, раскрыв рот. Но они не входили в сегодняшний план. Первым делом Оррел выяснил, что ближе моста стражников нет, да и там стояла лишь пара бойцов, собирающих княжью подать. Раз все было чисто, оставалось отыскать ту женщину.

Это было нетрудно, он знал, кого высматривать. У нее было жесткое лицо с морщинками у глаз и смоляной родинкой на щеке. Косы толщиной с руку – жесткие волосы чернели там, где их не коснулись первые заморозки возраста. Прекрасно скроенные одежды как-то неуловимо ей не шли. Будто ее тело привыкло к другому облачению, пусть Оррел и не мог догадаться к какому. На женщине был актерский костюм. Как и на Дарро. Оба разыгрывали свою короткую драму для ничего не подозревавшей толпы. Орелл скоренько пошлепал назад, надеясь сблизиться с Дарро прежде, чем какие-нибудь лопухи-патрульные ввалятся на площадь и похоронят весь замысел.

Когда Дарро встретился с ним глазами, Оррел кивнул. Дарро невозмутимо стряхнул корчневый плащ, положил руку на рукоять дубинки и пошагал через площадь с вальяжным видом хозяина окрестностей, как обычно расхаживает стража. Маскарад работал неплохо. Единственное, что выбивалось из образа, – темная полоска пота вдоль спины. Но служебная бляха сияла у бедра достаточно ярко, чтобы это уравновесить. Оррел ступал позади, в нескольких шагах, сердце колотилось в груди. Предвкушение насилия хмелило острее вина. Дурманило.

Женщина не узнала Дарро, прохаживающегося по площади. Взгляд не цеплялся к нему, пока он в нее почти не уперся. И закричал громким, раскатистым голосом:

– Эй, ты! А ну брось нож! Я сказал, брось!

У нее в руках не было никакого оружия, но Оррел разбирался в тычках. Если Дарро услышит довольно много людей, то кто-нибудь вспомнит про ее обнаженный клинок. Дарро занес дубинку и резко ее опустил. Стук был как у отбитого поваром мяса. Женщина оросила грязную мостовую кровью.

Оррел предположил, что сейчас она заорет, завоет, попробует убежать. Дарро перехватил дубинку и ударил женщину дважды по ребрам, а потом, целя в голову смертельным замахом, попал по подставленному плечу. Девчонка со свободным пояском взвизгнула и умчалась прочь. Пацан с корзиной недоуменно повернулся на крик.

Оррел что-то увидел в глазах у Дарро. Быть может, оторопь от деяния своих рук. Боязнь потратить лишнее время, добивая жертву. Или же скорбь от того, что таким оказался наилучший выход из положения? Дарро крутанул дубину обеими руками, метясь в затылок, и темноволосая женщина поднялась ему навстречу. С изяществом танцовщицы, отточенно-скупой грацией, от которой все ее действия казались влекомыми дуновением ветерка.

Она проскочила под замах и кулаком стукнула Дарро в грудь. До Оррела дошло лишь потом, что нож в руке у нее все-таки был. И ударила она вовсе не кулаком. Женщина порысила прочь, быстро, но совершенно непринужденно.

– Эй! Стоять! – заорал Дарро и рванул в погоню. Она не оглядывалась, но, выбрав дорогу вдоль набережной, засновала между занятых своими делами мужчин, женщин, детей, как рыба меж водорослей. Дарро бежал за ней, Оррел поспевал следом. Замыкающий, он не видел крови на груди Дарро, пока старший подельник не остановился, присаживаясь на каменную оградку над водой. Женщина уже почти затерялась в толпе.

– Она меня под дых припечатала, – сказал Дарро, но плащ его сильно побагровел. Рука на оружии разжалась, и дубинка полетела в воду. Он даже не попытался ее подхватить. – Сейчас… Только дух маленько переведу.

Когда его повело вбок, Оррел дернулся, стараясь поддержать Дарро, но тот уже наваливался мертвым грузом.

Наваливался уже мертвым.

Кто-то закричал, и Оррел поднялся. Руки покрывала кровь Дарро. Двое синих плащей на мосту, слишком далеко, чтобы понять, что произошло, любовались плотиной. В миг прояснения в этом ложном спокойствии до Оррела дошло, какая беда ему уготована.

– Лекаря! – заорал он. – Этот несчастный ранен!

Начала скапливаться толпа, и лучшим шансом было нырнуть под ее прикрытие, пока его не обнаружила стража. Он вцепился в ближайшую девушку, притискивая ее к трупу с мольбой:

Перейти на страницу:

Похожие книги