Читаем Время перемен полностью

Я осматриваю внутреннюю часть кроватки и вижу, что там подложена большая простыня. Впечатление не из приятных, но я-то знаю, что через четыре комнаты по коридору в номере у Дэна есть несколько комплектов детского белья, а к ним специальное приспособление, чтобы простыни не сбивались. Однако у кроватки имеется еще один недостаток, который сразу бросается в глаза.

– Эй, ребята, найдется у вас банка с газировкой? – обращаюсь я к Еве и Дэну.

– Еще бы, – откликается дочь.

– Давайте ее сюда. – Не оборачиваясь, протягиваю руку за банкой с охлажденным «Спрайтом». Убедившись, что она свободно проходит между прутьями кроватки, сообщаю служащему отеля, что кроватка нам не понадобится. А про себя думаю, что по возвращении домой непременно напишу гневное письмо директору этой сети отелей и популярно объясню, какая беда может случиться, если головка ребенка застрянет между прутьями.

В течение сорока пяти минут мы соображаем, как собрать манеж. Сначала нужно выпрямить либо две длинные стороны, либо две короткие, но если нарушить установленную очередность, четвертую сторону нельзя будет заблокировать. После шестой попытки манеж падает Еве на ноги, и она заливается смехом. Джереми радостно вторит сестре.

Глава 19

По возвращении в Мэпл-Брук разыгрывается небольшая баталия. Я хочу, чтобы малыш спал со мной в конюшне, а Мутти требует устроить его в доме вместе со всеми нами. Спор разгорается после того как большинство вещей принесено в дом, но остается еще детская кроватка, комод и светильник. Я даю указание Дэну доставить прицеп к конюшне, но Мутти, воздев к потолку руки, кричит:

– Нет, ни за что!

– Прости, что ты предлагаешь? – интересуюсь я слабым голосом, ибо хорошо знаю это выражение на ее лице.

– Да о чем вообще ты только думаешь? – продолжает возмущаться Мутти.

– Но, Мутти, в доме нам всем не хватит места.

– Разумеется, хватит. Джереми может спать в моей комнате, а ты – в Евиной. Я перееду вниз, в столовую, а Ева будет спать в кабинете.

– Нет, только не это! – трясу я в ужасе головой. – Ради бога, не хочу, чтобы кто-то спал в столовой!

– Ладно, тогда я устроюсь в гостиной.

– Не буду спать в кабинете! – верещит Ева.

И тут вперед выступает Дэн с Джереми на руках. Ребенок устал и приник головкой к плечу Дэна.

– Простите, а где именно предполагается уложить спать меня? – вопрошает он.

Это неожиданное заявление лишает всех дара речи.

Мутти оправляется от потрясения первой.

– То есть ты хочешь переехать?

– А как же иначе? Особенно сейчас, когда у нас появился Джереми. Если, разумеется, вы не возражаете.

– Нет, – откликается Мутти. Вид у нее ошеломленный. – Нисколько не возражаю.

– Мы могли бы подождать до свадьбы, но и тогда некоторое время придется пожить вместе, пока не построим новый дом, – поясняет Дэн.

– Новый дом? – еще больше изумляется Мутти.

– Мы решили построить дом у Дэна, – встреваю я.

– Трейлер хорош для холостяка, но семья в нем жить не может. Я всегда рассматривал его как временное убежище, потому что спешить было некуда. А сейчас возникла такая необходимость. – Дэн берет в руку кулачок Джереми и начинает им махать.

– Ага, – кивает Мутти, устремив взгляд в пространство. – Хорошо. Тогда вы двое займете мою спальню, Джереми поместим в Евину комнату, а Еву – в кабинет. А я перейду в гостиную.

– Бабушка! – в гневе вопит Ева. – Разве можно меня вот так взять да и вышвырнуть из собственной спальни?!

– Почему бы и нет? – пожимает плечами Мутти. – Ты все равно ночуешь здесь раз в неделю.

– Уже нет, – с жалким видом лепечет дочь.

– Что такое? – не понимает Мутти.

Только сейчас до меня доходит, что в свете последних трагических событий мы забыли рассказать Мутти, что произошло в Страффорде. Кроме того, надо еще забрать из Уайлдвуда Евины вещи.

– Ну, так в чем же дело? – Мутти переводит вопросительный взгляд с Евы на меня.

Ева, пнув ногой гравий, убегает к конюшне.

– Дэн, – прошу я, – занеси кроватку и остальные вещи в дом. – Я, на сколько хватает рук, забираю пакеты с принадлежностями Мутти и свои багажом и передаю Мутти.

– Я хочу знать, что здесь происходит, – заявляет Мутти, принимая пакеты.

Схватив по три пакета в каждую руку, решительным шагом направляюсь в сторону дома.

– Потом поговорим, – бросаю я через плечо. – Вот закончим с делами, и я все объясню.

– Эй, подождите, – вмешивается Дэн.

– В чем дело? – спрашиваю я и останавливаюсь.

– Если хотите, чтобы я разгрузил вещи, одна из вас должна взять Джереми.

Мы с Мутти натыкаемся друг на друга, спеша к машине, чтобы бросить пакеты обратно. В конечном итоге Мутти меня опережает и забирает Джереми у Дэна.

– Ха, вот так-то! – с победоносным видом презрительно фыркает Мутти. Джереми выглядывает из-за плеча Мутти и, болтая головенкой вверх-вниз, смотрит в сторону Дэна, а тот с трудом сдерживает смех.

* * *

Помещаем Джереми в детский развивающий центр, Дэн занимается сборкой мебели, а мы с Мутти усаживаемся на стулья с высокими спинками. Вскоре Мутти встает и разжигает камин. По-видимому, она давно собиралась это сделать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аннемари Циммер

Уроки верховой езды
Уроки верховой езды

Жизнь Аннемари рушится в течение одного дня. Она теряет престижную работу, ее бросает муж, до крайности обостряются отношения с дочерью… И, словно этого мало, приходит известие о смертельной болезни отца. Нужно ехать к нему, но нелегко принять это решение. Ее родители держат конюшню, дают уроки верховой езды. Двадцать лет назад Аниемари была их лучшей ученицей, ее даже называли олимпийской надеждой. Но трагический случай во время отборочных соревнований положил конец карьере. Аннемари тогда получила тяжелые травмы и потеряла любимого коня. С тех пор она всячески пыталась отгородиться от призраков прошлого…Впервые на русском в переводе известной писательницы Марии Семеновой!

М А Ливанова , Мария Александровна Ливанова , Сара Груэн , Татьяна Константиновна Ливанова , Т К Ливанова

Боевые искусства, спорт / Домашние животные / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Спорт / Дом и досуг

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза