Читаем Время – река полностью

– Думаю, с экономкой. Некая миссис Ходжес ответила мне по телефону. Она сообщила, что моего мужа там нет.

– Она была знакома с мистером Деланси?

– Видимо, да. Она не удивилась, услышав его имя.

– Вы попросили кого‑нибудь к телефону?

– Да. Я хотела поговорить с мисс Уоткинс, но мне сказали, что ее нет дома, а преподобный Уоткинс вернется домой в пять часов. Я оставила свой номер и попросила, чтобы он немедленно перезвонил мне. Дело было крайне срочным. Я прождала несколько дней, так и не получив ответного звонка. Я сходила с ума, можете себе представить. У меня возникли подозрения, и, не зная, куда еще обратиться, я позвонила своему адвокату мистеру Майклу Моррису. Он заставил меня немедленно приступить к действиям.

– У вас возникли подозрения? Что за подозрения?

Миссис Деланси расправила плечи. Они были крошечными, но несгибаемыми, как сталь. Она опустила глаза на свои руки, крепко вцепившиеся в подол платья. Зал затих, и все наклонились вперед.

– Некоторое время тому назад я узнала, что у моего мужа любовная связь с мисс Кейт Уоткинс, – сказал она.

В зале раздался недовольный гул, и все головы повернулись к Кейт. Все это время она, выпрямившись, молча сидела на стуле с отсутствующим взглядом, словно ее здесь не было. На ней был однотонный серый костюм – должен добавить, что она, как обычно, была в брюках. Ее темные глаза были устремлены в какую‑то удаленную точку, и никто, глядя на нее, не смог бы сказать, слышала ли она то, что было сказано.

Услышав это, шериф Доддс нахмурился, и в его голосе зазвучали придирчивые нотки.

– Как вы об этом узнали?

– Когда поездки моего мужа в хижину стали растягиваться на две недели и более, я поговорила с его друзьями‑рыболовами, и они сказали мне, что никогда не сопровождали его в Северную Каролину. На самом деле они жаловались мне, как им не хватает его компании в их обычных поездках.

– Реки Северной Каролины идеально подходят для рыбалки нахлыстом, – сказал шериф Доддс. – Вполне вероятно, что ваш муж отыскал место, которое предпочитал всем остальным, и год за годом возвращался сюда. Думаю, большинство мужчин в этом зале ловят рыбу в наших водах и не стремятся куда‑либо еще.

Местные мужчины что‑то забурчали себе под нос в знак согласия. Майкл Моррис, сидя на своем месте, смотрел сердито.

Однако миссис Деланси не потеряла самообладания.

– Как я сказала, у нас есть собственное владение на реке Баттенкил, которая известна удобными местами для рыбалки нахлыстом. Нет, я заподозрила, что здесь он клюнул на другую наживку. Я узнала, что всякий раз, приезжая сюда, он пользуется услугами мисс Уоткинс в качестве персонального проводника. Я запомнила ее имя, потому что она женщина, что необычно для любого штата.

– Мисс Уоткинс – проводник, который пользуется уважением во всей стране.

Миссис Деланси покраснела.

– Мисс Уоткинс также не седая индианка, как я представляла ее себе, а привлекательная, благовоспитанная молодая женщина.

– Извините, но какое отношение к исчезновению вашего мужа имеют ваши безосновательные подозрения?

Среди публики послышался громкий шепот.

– Перед тем как мой муж отправился в эту поездку, мы поговорили начистоту.

– Вы хотите сказать, что мистер Теодор Деланси признался в своей связи с мисс Кэтрин Уоткинс?

– Он не отрицал этого.

Тишину в зале нарушили возгласы, посыпавшиеся с галерки. Кейт сидела, высоко подняв голову, и казалась высеченной из камня.

– Миссис Деланси, простите меня, но я по‑прежнему не понимаю, какое отношение к исчезновению вашего мужа имеет его действительная или вымышленная связь с мисс Уоткинс.

Она досадливо поджала губы.

– Я уверена, вы в курсе последних событий на бирже. Чего вы, вероятно, не знаете, так это того, что мой муж потерял на бирже все семейное состояние. Он необдуманно занимался биржевыми спекуляциями и проиграл. Он был огорчен, неутешен. Я никогда не видела его в таком виде. – Она промокнула глаза носовым платком.

– Да, миссис Деланси, – примирительно проговорил Доддс. – Все мы пережили потери и можем лишь представить себе масштабы вашей утраты.

Миссис Деланси взяла себя в руки и продолжала решительным тоном:

– Я хотела бы подчеркнуть тот факт, что эта потеря сблизила нас с мужем. Он умолял меня простить его и уверял в своей вечной любви. Он поклялся, что в последний раз едет в Уоткинс‑Милл для того, чтобы порвать свои отношения с мисс Уоткинс.

Все головы повернулись в сторону Кейт. В ответ ее темные глаза блеснули, она медленно повернула голову и пристально посмотрела на миссис Деланси. Лицо Кейт не выражало ни гнева, ни недоверия. Она просто, не отрываясь, смотрела на жену Деланси, как будто пытаясь принять решение, верить ей или нет.

– Зачем ему было проделывать этот долгий путь в Уоткинс‑Милл, чтобы сказать ей об этом? – настаивал Доддс. – Он мог бы написать ей. Или позвонить по телефону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы