Читаем Время шаманов. Сны, дороги, иллюзии полностью

Он собрал в избе всех родственников раненого парня, которых смогли найти в тот день, рассадив их на полу по периметру большой комнаты, в центре которой был поставлен стол с лежавшим на нём раненым охотником. Он указал и место, на котором должен был сесть я – рядом с головой больного. Из рюкзака Наксан выложил сделанный из оленьей шкуры большой бубен, украшенный разноцветными ленточками, длинную колотушку, вырезанную из оленьего рога, и множество разных предметов – медные колокольчики, трещотки, ожерелье из медвежьих зубов, орлиные перья, пучки трав. Он облачился в длинную, почти до пят накидку, сшитую из выделанной шкуры лося, отделанную бахромой и расшитую разноцветными лентами и мелким бисером, а на голову надел островерхую шапку, отороченную рыжим лисьим мехом. С козырька шапки до половины лица его свисали тонкие кожаные полоски, так что лицо, и без того непроницаемо-загадочное, почти полностью за ними скрылось.

С этого момента его поведение изменилось. Движения его стали мягкими, словно у большого кота. Каждому из присутствующих он велел выпить по три глотка спирта, который принесли хозяева избы. Пока большую железную кружку со спиртом передавали по кругу, он начал петь хриплым голосом по-эвенкийски, тембр голоса изменялся непредсказуемо, переходя то в визг, то в рычание, сопровождалось пение ритмичными ударами бубна. Звук бубна имел очень низкий тембр, гул наполнил всё помещение, в окнах зазвенели стёкла.

Спирт обжёг мне горло, голова моя закружилась, и я как-то очень быстро опьянел. Присутствующие, видимо, тоже ощутили опьянение, потому что стали подтягивать Наксану нестройными голосами, а он, приплясывая и хрипя, кружил вокруг стола, взмахивая бубном при каждом ударе по нему. Жена раненого помогала Наксану, делая резкие взмахи деревянной трещоткой, к которой было привязано несколько чёрных перьев ворона и яркие полоски разноцветной ткани. Маленькие жестяные бубенчики, прикреплённые к ручке трещотки, создавали невыносимое для слуха бренчание. Отец молодого охотника тоже стучал в маленький бубен, который принёс с собою. Целый хор разнообразных звуков заполнял всю комнату, пропахшую потом, запахом алкоголя и дымящегося багульника, сухие листья которого Наксан бросил на растопленную печь.

Через некоторое время я с удивлением для себя обнаружил, что тоже подтягиваю песне Наксана, которая состояла из ритмично повторяющихся фраз. В какой-то момент он издал громкий пронзительный крик, упал возле моих ног лицом вниз и лежал так неподвижно примерно час, а бубен всё это время продолжал греметь. Потом Наксан поднялся и, шатаясь, как пьяный, подошёл к лежавшему на столе раненому охотнику. Несколько слов только сказал он, обращаясь с просьбой о помощи к властительнице Вселенной. Узким ножом, лезвие которого было почти чёрным от древности, он вскрыл все наложенные мною вчера повязки и отбросил их в сторону. Он обработал и промыл спиртом раны и потом снова забинтовал их так умело, что мне показалось, будто мы проходили практику в одной и той же больнице.

Безбоязненно перевернув больного на живот, он осмотрел спину, несколько раз пробежавшись, словно пианист по клавишам рояля, мягкими движениями пальцев вдоль позвоночника от затылка до копчика. Склонившись над раненым, он долгое время производил какие-то операции с повреждёнными позвонками, как видно, пытаясь восстановить сломанный позвоночник. Я-то знал, что сделать это невозможно, но продолжал наблюдать, не вмешиваясь. Так продолжалось несколько часов кряду, после чего он намазал спину парня принесённой мазью и снова его перевернул.

Всё это время бубен продолжал греметь, присутствующие сидели, раскачиваясь в разные стороны, как совершенно невменяемые, кто-то пел, кто-то уже заснул, привалившись спиною к бревенчатой стене. В этот момент Наксан, видимо, подал незаметный знак, и бубен зазвучал с нарастающей силой, временами совершенно оглушительно. Все выпрямились и, как мне показалось, внутренне подобрались. Наксан кружился, полы его одежды задевали лица сидящих, длинные ленты, пришитые к его накидке, развевались. В какой-то момент он сделал резкое хватающее движение левой рукой в воздухе, рука осталась сжатой в кулак. Подскочив к раненому, он приставил кулак ребром к его животу и резко дунул в отверстие, образованное указательным и большим пальцами, как бы вдувая что-то в живот через зажатую в кулаке невидимую трубку. То же самое он проделал во второй раз, только приставил кулак ко лбу охотника. В третий раз он, издав невероятный по силе протяжный крик «А-а-а-ай!», схватил воздух уже правой рукой. Мне показалось, что на секунду в дымном полумраке избы промелькнул силуэт маленькой птички, которую с проворством схватил Наксан. Мгновенно поднеся руку к сердцу охотника, он с резким шипением дунул в кулак. Тело раненого словно пронзил электрический разряд! Оно выгнулось дугой, потом снова выпрямилось на столе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]
21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с переводом и исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Для удобства поиска добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Самосовершенствование
«Никогда не ешьте в одиночку» и другие правила нетворкинга
«Никогда не ешьте в одиночку» и другие правила нетворкинга

Cвязи решают все! Уже давно в Европе и Америке одним из главных навыков, в частности для предпринимателя и менеджера, считается нетворкинг – умение открыто и искренне общаться с самыми разными людьми, выстраивая сеть полезных знакомств. Автор этой книги, собравший в своей записной книжке более пяти тысяч контактов сильных мира сего, делится секретами построения широкой сети взаимовыгодных связей в бизнесе и не только. Следуя его советам, вы не только реализуете свои амбиции и способности и поможете кому-то сделать то же самое, но и, несомненно, украсите свою жизнь общением с интересными собеседниками.Книга обязательна для предпринимателей и руководителей и очень рекомендуется всем остальным.4-е издание.

Кейт Феррацци , Тал Рэз

Карьера, кадры / Самосовершенствование / Эзотерика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес