Читаем Время шаманов. Сны, дороги, иллюзии полностью

– Никто не выбирает сам, стать ему шаманом или нет. Нет, Энекан Буга, Хозяйка Вселенной, сама назначает, кому шаманом быть… А чтобы человек понял, кто он есть на самом деле, и кем ему стать назначено, она ему разные знаки посылает. И если готов уже человек принять свою судьбу, если открыт для небесных поручений, то может так случиться, что плавно и гладко всё пройдёт. Если же не понимает он, чего от него небо хочет, то к нему приходит шаманская болезнь, и, преодолевая её, открывает он истину. Однако, редко кто без болезней и испытаний, самостоятельно к истине идёт, никто свою жизнь не хочет менять. Поэтому Энекан Буга человека ведёт, направляет, посылает ему нужных людей и такие испытания, какие он выдержать может, не больше. Но и не меньше. Однако, в юктэ, источник, тебе одному до поры до времени не надо ходить, помогать тебе нужно пока ещё.

Виктор улыбнулся открытой улыбкой и, загасив дымившуюся папиросу, бросил её в костёр:

– Болезнь твоя, Киря, самая настоящая шаманская. И привела она тебя туда, куда должна была привести.

Слушавший внимательно, даже раскрывший рот Кирилл собрался с мыслями и спросил:

– А почему ты, Витя, мне это рассказываешь, и откуда ты всё это знаешь? Я-то думал, шаманка мне поможет вылечиться.

Тот переглянулся с Михаилом и проговорил негромко:

– Тебе, Киря, она дорогу даст, а мы с нею одно целое.

С неба закапали первые капли давно собиравшегося дождя.

Михаил сказал:

Буга сонголлон, однако.

И сам засмеялся двуязычной фразе.

Виктор перевёл:

– Небо плачет. Дождь, стало быть…

И, поднимаясь, чтобы двинуться в путь, сказал:

– Ну, пора идти, однако. Ждёт она нас сегодня вечером.

Кирилл встал и, закидывая на плечи свой рюкзак, спросил:

– Виктор, а как её зовут-то, шаманку?

Тот ответил, глядя в низкое небо:

– Называй её Укэн.



Глава

9.

Гагара и бубен


Маленький чум, поставленный в светлом сосновом бору на высоком обрывистом берегу реки, был почти незаметен с берега. Скрестив ноги, Кирилл сидел возле разожжённого Виктором костра и наблюдал сквозь голубоватый дым сухих поленьев за тем, как шаманка Укэн, тихонько напевая, сшивала длинной гранёной иглой с продетой в неё жилкой большие, хорошо выделанные оленьи шкуры.

За те несколько дней, которые он прожил здесь, Кирилл неоднократно пытался определить её возраст хотя бы приблизительно. Иногда ему казалось, что эта женщина очень стара, а временами она выглядела лишь немногим старше Михаила, которому, как прикинул Кирилл, было чуть более сорока. Прямой небольшой нос, правильные черты лица, не имевшего ярко выраженных мимических морщин, чёрная смола длинных волос без седины... Однако в выражении лица можно было без труда различить бескрайний покой, присущий только людям, прожившим долгую жизнь и постигшим что-то неуловимо вечное.

«Нет», – подумал Кирилл, – «Видимо, ей лет шестьдесят-шестьдесят пять». Но сразу же решил, что ошибается, увидев, как легко поднялась Укэн с земли. Большой пёс, мирно дремавший рядом с нею, вскочил на все четыре лапы и навострил уши, но, увидев, что хозяйка никуда не уходит, снова улёгся и положил голову на передние лапы. Это был настоящий сибирский хаски – породистый благородный пёс с необычным чёрно-белым окрасом тела, белой умной мордой и белыми же надбровьями над чёрными окружьями вокруг глаз.

Кирилл внимательно наблюдал за шаманкой, державшей в руках выкроенную по окружности оленью шкуру диаметром полтора метра. Она была сшита из нескольких шкур, подобранных по цвету так, что одна половина круга получилась чёрная, другая же – белая как снег. Встряхнув шкуру, она аккуратно расстелила её на земле и, сказав по-эвенкийски несколько слов сидевшим тут же Михаилу и Виктору, ушла в лес. За ней, подняв пушистый хвост, помчался и пёс.

Самандэ-ми, бить в бубен, камлать будет сегодня, – сказал Виктор, – Говорит, уже время пришло.

Кирилл и сам уже чувствовал, что сегодня должны произойти какие-то события, которые изменят сложившееся за эти дни течение его жизни. С того момента, как они пришли в чум шаманки Укэн, она беседовала с ним лишь один раз, расспросив о его жизни, о болезни, о том, кто встречался ему на пути. Все дни он проводил с Михаилом и Виктором, которые каждое утро уводили его в тайгу – «для очищения». Возвращались они только вечером, иногда – даже ночью, проходя за день десятки километров, каждый раз – новым маршрутом. Первое время Кирилл опасался встречи с золотоискателями, которые, как ему думалось, рыщут где-то рядом, но Михаил успокоил его, сказав:

– Эти люди никогда не смогут сюда добраться, не под силу им это.

Перейти на страницу:

Похожие книги

21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]
21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с переводом и исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Для удобства поиска добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Самосовершенствование
«Никогда не ешьте в одиночку» и другие правила нетворкинга
«Никогда не ешьте в одиночку» и другие правила нетворкинга

Cвязи решают все! Уже давно в Европе и Америке одним из главных навыков, в частности для предпринимателя и менеджера, считается нетворкинг – умение открыто и искренне общаться с самыми разными людьми, выстраивая сеть полезных знакомств. Автор этой книги, собравший в своей записной книжке более пяти тысяч контактов сильных мира сего, делится секретами построения широкой сети взаимовыгодных связей в бизнесе и не только. Следуя его советам, вы не только реализуете свои амбиции и способности и поможете кому-то сделать то же самое, но и, несомненно, украсите свою жизнь общением с интересными собеседниками.Книга обязательна для предпринимателей и руководителей и очень рекомендуется всем остальным.4-е издание.

Кейт Феррацци , Тал Рэз

Карьера, кадры / Самосовершенствование / Эзотерика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес