Читаем Время шаманов. Сны, дороги, иллюзии полностью

Он же продолжал:

– Я должен был находиться далеко отсюда ещё месяц, однако, на днях получил сообщение, что у меня умер брат…

– Мы вам очень соболезнуем, – сказал Кирилл.

– …Его уже похоронили. Без меня. Я приехал поздно. И никто, кроме двух-трёх самых близких мне людей, не знает, что я здесь. Я не то, чтобы скрываюсь, просто… – Он секунду подумал. – Просто людям пока не нужно знать, что я тут…

Он улыбнулся, ничем не выказывая своей печали по поводу смерти близкого человека.

– Да и живу я совсем в другом месте, а сюда пришёл только час назад – посмотреть, как идёт ремонт. И тут появляетесь вы. Наверно, это неспроста, а? Как думаете?

Мы сидели молча, не зная, что ответить. Чимеккей же ждал ответа, который, как видно, был почему-то для него важен. Пауза затянулась, и положение спасла хозяйка, которая принесла поднос со стоявшими на нём пятью чашками и чайником с заваренным чаем. Мы принялись пить чай с молоком и сахаром. Чтобы прервать молчание, Кирилл принялся рассказывать об увиденной нами чаячьей эскадрилье. Даже сам того не заметив, он увлёкся и в красках описал их согласованный полёт, о том, как Ника с таким мастерством кричала чайкой и подражала её движениям, что даже напугала прохожих на набережной, подумавших, что она сошла с ума.

– А нам даже чуть было не показалось, что у неё выросли крылья!

– И хвост! – добавил Иван, а Ника молча показала ему кулак и сказала мечтательно:

– Я так хотела лететь с ними! Так хотела! И мне даже было безразлично, видят меня или нет… – глаза её наполнились слезами, но она произнесла по-детски упрямо: – А я всё равно полечу когда-нибудь…

Чимеккей внимательно выслушал всё, лицо его было серьёзным. Вне видимой связи с темой беседы он стал рассказывать, что в определённый момент времени люди, которые уже готовы измениться, начинают ощущать некое беспокойство, смутное чувство неудовлетворённости. Они начинают как будто цепляться за «выступы» и «шероховатости» жизненных обстоятельств. Жизнь, такая ясная и вполне определённая, вдруг становится пресной и пустой. Они могут видеть странные сны, в которых встречаются с какими-то людьми или даже с необычными существами, их могут ударить и жизненные обстоятельства, например, болезни или потеря близких. Такие люди начинают слышать зов.

– Этот зов по-настоящему реален. Вспомни хотя бы свой сон, который ты видел тогда, на скале, – обратился Чимеккей к Ивану. – Ведь ты тогда спал по-настоящему. Но всё же ты не спал. И когда я увидел, что вдали парит птица, которую не может видеть никто, я позвал тебя. И я отметил тебя звуком своего голоса. Ты был далеко, но… Но ничто не бывает так далеко, чтобы его нельзя было увидеть. Ведь ты искал меня, хотя и не знал этого. Но на самом-то деле ты искал не меня!

Чимеккей засмеялся над своими словами и продолжил:

– Услышав зов, люди преображаются. Они остаются теми же самыми людьми, но всё же они уже другие. Даже болезни, которые заставляли их страдать, словно изменяются. Это не значит, что болезни уйдут как по волшебству, да и никакого волшебства не существует… Это означает, что приходит понимание человеком причин и следствий. Я уже говорил вам, что вы должны быть наблюдательными. Даже в самые критические моменты, вы не должны теряться, иначе просто-напросто не сможете понять смысла разворачивающихся событий. Нужно отрешиться от своих повседневных чувств и прислушаться...

Чимеккей показал, как это нужно делать, замерев на несколько секунд, словно превратившись в неподвижное изваяние. Он слушал всё вокруг как живой радар, как дикое животное, способное уловить малейший шорох и даже малейшее движение воздуха, слушает звуки леса. Лишь блеск глаз говорил о том, что перед нами живой человек, настолько полной была его концентрация.

– Вы должны слушать окружающие звуки так, чтобы проникнуть за них, уловить за кулисами сцены намерение истинного режиссёра разыгрываемого перед вами спектакля, – произнёс Чимеккей, наконец, расслабившись. – То, что вы пришли именно сюда, говорит, что вы, пусть и неосознанно, услышали зов и выбрали единственно верную дорогу из тысяч возможных.

Мы затихли, пытаясь прислушаться так же, как это делал он. Однако наши попытки сделать выглядели явно неуклюжими. Чимеккей поглядел на Ивана с улыбкой: тот до того самозабвенно пытался услышать хоть что-нибудь, что наморщил лоб, высунул кончик языка и шевелил от напряжения розовыми ушами.

– Нужно, конечно, упражняться, но всё хорошо в меру. Кстати, всё это время, пока мы не встречались, вы делали упражнения, которым я вас обучил?

Перейти на страницу:

Похожие книги

21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]
21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с переводом и исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Для удобства поиска добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Самосовершенствование
«Никогда не ешьте в одиночку» и другие правила нетворкинга
«Никогда не ешьте в одиночку» и другие правила нетворкинга

Cвязи решают все! Уже давно в Европе и Америке одним из главных навыков, в частности для предпринимателя и менеджера, считается нетворкинг – умение открыто и искренне общаться с самыми разными людьми, выстраивая сеть полезных знакомств. Автор этой книги, собравший в своей записной книжке более пяти тысяч контактов сильных мира сего, делится секретами построения широкой сети взаимовыгодных связей в бизнесе и не только. Следуя его советам, вы не только реализуете свои амбиции и способности и поможете кому-то сделать то же самое, но и, несомненно, украсите свою жизнь общением с интересными собеседниками.Книга обязательна для предпринимателей и руководителей и очень рекомендуется всем остальным.4-е издание.

Кейт Феррацци , Тал Рэз

Карьера, кадры / Самосовершенствование / Эзотерика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес