Читаем Время своих войн 1-2 полностью

— А–то–ж! Тут как скрипка — чем старше, тем лучше мелодии выводит! — едва ли хвалится Седой почесывая бороду. — К хозяйству приставлю. Не тот у меня возраст, чтобы по девкам в любую погоду. Уже хочется, чтобы они ко мне с закуской и выпивкой. Если справные, если Пелагея мумб нашему житию выучит — будут такие подвижки, возможно, и в самом деле того… Оженюсь! — убеждает других, но больше себя Седой, которого тоже чуточку развезло (глаза стали сальные — заблестели). — Уютней женатому–то! Языку — так думаю — тоже надо бы обучить…

— Читать — писать?

— Вот это бабам лишнее, — категорично отрезает Седой.

— А письмецо на родину?

— Это еще зачем?

— Чтобы другие приезжали!

— Ага — ждите! — укоризненно говорит Седой. — Тут без предварительного осмотра никак нельзя. Казаку верю — страшил не привезет. Видел бы ты, какие там встречаются!

— А то я не видел!

— Эй, хорош про ведьм! Давайте о горынычах! Так сотряпаем письмецо, про которое раньше говорили? «Иду на Вы!» Или — «иду на вас», «по вас»..?

— «Иду до вас, а там посмотрим!»

— Кому бумагу?

— Мише! У него подчерк хороший! Рузухабистый.

Тогда не мешайте. Я пишу умнее, чем разговариваю, а разговариваю умнее, чем думаю, по причине, что в тот момент не думаю вовсе. Не успеваю! — объясняет Миша окончательно все запутывая.

Извилина! Как такие письма пишутся?

— Что прямо сейчас?

— Сейчас! — требует Казак, зная, что на отложенное дело снег падает.

— Мы государство такое–то, божьей помощью и собственным почином, объявляем вам войну по причинам, перечислять которые считаем ненужным, поелику вы их сами знаете… Примерно так.

— В задницу такие прогибоны! — говорит Петька — Казак. — Нечто казаки писем турецким султанам не писали? Диктуй из классики!

— Там не совсем то, — сомневается Извилина. — И не дипломатично.

— То — не то… разберемся!

Сергей морщит лоб.

— В шестнадцатом веке султан Мохаммед Четвертый, раздраженный набегами на свои вотчины, обратился к запорожским казакам следующим посланием: «Я, султан и владыка Блистательной Порты, брат Солнца и Луны, наместник Аллаха на Земле, властелин царств — Македонского, Вавилонского, Иерусалимского, Большого и Малого Египта, царь над царями, властелин над властелинами, несравненный рыцарь, никем непобедимый воин, владетель древа жизни, неотступный хранитель гроба Иисуса Христа, попечитель самого Бога, надежда и утешитель мусульман, устрашитель и великий защитник христиан, повелеваю вам, запорожские казаки, сдаться мне добровольно и без всякого сопротивления и меня вашими нападениями не заставлять беспокоиться…» Число, подпись…

— Солидный титул, — крякает Седой.

— И главное — скромный!

— На это неосторожное обращение казаки ответили следующим, — сообщает Извилина, частично переходя на украинскую мову: — «Ти, султан, черт турецкий, проклятого черта брат и товарищ, самого Люцеперя секретарь. Який ти в черта лыцарь, коли голою сракою ежака не вбъешь. Черт висирае, а твое вийско пожирае. Не будешь ти, сукин ти сыну, синив християнських пид собой мати, твойого вийска мы не боимось, землею и водою будем биться з тобою, распро… тудык твою мать. Вавилоньский ти кухарь, Макидоньский колесник, Иерусалимський бравирник, Александрийський козолуп, Великого и Малого Египта свинарь, Армянська злодиюка, Татарський сагайдак, Каменецкий кат, у всего свиту и пидсвиту блазень, самого гаспида внук и нашего х… крюк. Свиняча ти морда, кобиляча срака, ризницька собака, нехрещений лоб, мать твою… От так тоби запорожци висказали, плюгавче. Не будешь ти и свиней християнских пасти. Теперь кончаемо, бо числа не знаемо и календаря не маемо, миcяц у неби, год у книзи, а день такий у нас, який и у вас. За це поцилуй в сраку нас!..»

— Возьмем за образец! — вытирая слезы с лица, давится смехом Замполит. — Какая шапка будет? Что у них там? Кнессет, сейм, бундесрат? Только — чур! — я сам! — повторяет он, — Эту бумагу я, чур на всех, сам занесу. Приколочу им к дверям палаты заседаний, да так приколочу — продрищутся!

Кому страсти–напасти, а кому смех, да потеха. По старинному обычаю за казачество втетеривают до характерного бульканья в пищеводе…

— На хорватском тоже есть толковое, — заявляет Казак.

— Например?

— Суко–бля–вамо! — раздельно выговаривает Петька — Казак.

— И что сие означает?

— Столкновение!

— Какой точный язык, — удивляется Леха.

----

ВВОДНЫЕ (аналитический отдел):

13 мая 2007

Пентагон ищет переводчиков, которых можно было бы использовать во время войны или чрезвычайной ситуации. Ведомство выделило 2 млн долларов на обучение арабскому, русскому, китайскому, пушту и фарси.

Пентагон планирует создать гражданский Корпус переводчиков. Он будет состоять из одной тысячи знатоков иностранных языков.

Предполагается, что вступившие в Корпус переводчики будут привлекаться в случае каких–то гуманитарных кризисов, а также при осуществлении военных операций.

Данная программа будет обкатываться в пробном режиме с проведением учений в течение ближайших трех лет. Если опыт будет положительным, начнется формирование постоянного Корпуса.

Перейти на страницу:

Похожие книги