Читаем Время вспять? Возможно полностью

За миллионы лет люди и трихомонады приспособились друг к другу. Это такие враги, которые заставляют друг друга постоянно совершенствоваться. Усиливая свой иммунитет, мы обрекаем одноклеточных паразитов на жалкое существование в клеточной форме. Но они обманывают иммунитет и начинают интенсивно размножаться, отравляя организм продуктами жизнедеятельности. Тогда организм человека должен выработать новые способы опознания и подавления своих врагов. И так бесконечно. В некотором смысле мы должны быть благодарны трихомонаде за мощный стимул самосовершенствования, без которого мы стали бы деградировать» (Т. Я. Свищева).”

Итак, делаем выводы… Кто или что заинтересованно в том, чтобы скрывать, что рак – это не переродившиеся человеческие клетки, а колонии трихомонад (заявка на открытие сделана Т. Я. Свищевой в 1989 г., а воз и ныне там)? Кто заинтересован в том, что медленно текущие инфекции вообще никак не освещаются? Отвечаю: это влияние системы. Я не имею в виду Россию, я имею ввиду социум в общем.

Рассмотрим человека в системе. Человек в системе не свободен, он марионетка. Человек должен работать, тратить большинство своего времени, чтобы заработать средства к существованию. Получив эти средства, он отдает их опять же системе, в частности покупает товары первой необходимости, одежду, мебель и прочее, прочее. Потребляя продукты системы, в частности еду из супермаркетов, фрукты и овощи, нашпигованные химией (химия побуждает простейших к шигонизации, размножению), человек начинает испытывать проблемы со здоровьем. Идет в больницу, и система с удовольствием его лечит (за его же деньги!).

Теперь рассмотрим систему здравоохранения. Медицина не ищет причины заболевания, она лишь устраняет симптомы заболевания, НО ВАМ НИКТО НЕ ОБЕЩАЕТ, ЧТО РЕЦЕДИВА НЕ БУДЕТ! Так что медленно текущие инфекции поставляют системе бесконечный приток страждущих и болящих. Нам предлагают море медикаментов на любой вкус и цвет, якобы для лечения, на самом деле для более комфортного проживания простейших в нашем теле, дабы они не беспокоили нас. Например, возьмем аспирин, который медики предлагают якобы для разжижения крови (разумеется, есть аспирин копеешный, а есть ”ну очень хороший”– дорогой). Суть одного и другого – закисляют кровь. А паразиты живут в кислой среде, т. е. принимая аспирин мы создаем для них более комфортные условия, они становятся более мобильными, подвижными, и сердце снова в состоянии гнать всю эту гадость по нашим органам… Но со временем организм ослабевает и сдается под натиском паразитов. И далее онкология, сердечно-сосудистые заболевания.

Цитирую Т. Я. Свищеву: ”В большинстве людей паразитируют огромное количество одноклеточных животных. Трихомонады отравляют продуктами своей жизнедеятельности клетки тканей, органов и крови, а когда они ослабевают под действием токсинов, пожирают их. В результате понижается иммунитет – организм становится неспособным сопротивляться нашествию трихомонад. Пользуясь своей безнаказанностью, они безудержно размножаются и по кровеносным сосудам расселяются по всему организму. В удобных местах паразиты создают колонии, которые кардиологи назвали бляшками и тромбами, а онкологи – доброкачественными и злокачественными опухолями. Наконец, в трихомонадах могут поселяться вирусы иммунодефицита человека, в результате возбудители СПИДа становятся недосягаемыми для иммунных тел, а также для противовирусных препаратов.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни Йога с комментариями. Том 1
Агни Йога с комментариями. Том 1

В мире существует много эзотерических учений, но лишь два из них — теософия и Агни Йога — были переданы людям непосредственно от Адептов легендарной Шамбалы. По воле Учителей Белого Братства древние знания, веками хранящиеся в строжайшей тайне, были переданы всему миру. Что побудило Хранителей тайных знаний открыть их всему миру? Наступление на Земле новой космической эпохи и событие, названное в Библии Апокалипсисом!Именно в Агни Йоге раскрываются все тайны наступающей эпохи. Таинственная дата хронологии майя — 2012 год — волнует сейчас мыслящих людей всего мира. Но правда о том, что ждет нас на пороге новой эпохи и о том, что поможет нам достойно встретить ее, раскрывается только в учении Агни Йоги. Не случайно это учение было названо Великим Откровением, а болгарская пророчица Ванга называла Агни Йогу Огненной Библией. Этому учению суждено изменить мир!

Наталия Евгеньевна Ковалева , Наталья Евгеньевна Ковалева

Эзотерика, эзотерическая литература / Эзотерика
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика