Со стороны дома к ним приближался кто-то со свечой в руке. Когда он подошел, оказалось, что это молодой человек, не больше двадцати лет, худой и с плохой осанкой. Одно его плечо было немного выше другого.
─ Сеньоры, свет скоро появится, ─ заявил он неуверенным извиняющимся тоном. ─ А пока вы можете или вернуться в дом, или остаться здесь. Горничные принесут канделябры со свечами.
─ Мы останемся, ─ резко ответил Хуан Мануэль. ─ Не хватало еще переломать ноги, гуляя в темноте. Несите свечи. И что ты тут делаешь в такое время, Габриэль?
─ Я задержался с разросшимися кустами азалии. А потом Милагрос приготовила какао. Вот и заболтался на кухне. Простите, сеньор.
─ Ладно, ─ махнул рукой Хуан Мануэль. ─ Скажи, чтобы поторопились.
─ Все будет сделано, сеньор, ─ наклонил голову молодой человек по имени Габриэль и медленно пошел обратно.
─ Отпусти меня, Хорхе, ─ послышался в наступившей тишине раздраженный голос Кармен. ─ Я сама могу присесть.
─ Мне что-то не по себе, ─ пожаловалась Лаура.
─ Думаю, когда починят свет, нам всем не помешает кофе, ─ заметил доктор Варгас. От того места, где он сидел или стоял, распространялся густой сигарный дым.
─ Хорошая мысль, ─ согласилась донья Тереза. ─ Становится прохладно.
─ Наш генератор так же ломался, когда в его залезали грызуны, ─ сказал дон Пабло. ─ Теперь приходится рассыпать отраву.
─ Ловушки надежнее, ─ отозвался доктор Варгас. ─ Я знаю один магазин в Буэнавентуре.
─ Грызунов, особенно крыс, мы травим регулярно, ─ сказал Хуан Мануэль. ─ Боюсь, дело просто в небрежности.
Хоакина услышала, как хрустнула ветка совсем рядом и обернулась на звук. Ей показалось, что среди ветвей деревьев кто-то стоит. Темный силуэт, похожий на человеческий. Он четко выделялся среди ровной темноты ночного сада.
─ Фернандо, ─ шепотом позвала Хоакина.
─ Да?
Он наклонился к ней, и она почувствовала знакомый запах парфюма и дыхание на щеке.
─ Посмотри туда, ─ кивнула она, хотя не понимала, видит он ее или нет.
─ Куда? ─ тоже шепотом спросил он.
Хоакина хотела найти его руку и указать направление, но поняла, что силуэт исчез. Теперь ничего не нарушало ровной темноты ночи.
─ Показалось. А вот и свечи, наконец-то.
К ожидающим гостям и хозяевам подошли две горничные и поставили на стол три канделябра. Сразу стало светлее, и гнетущая тьма отступила.
─ Чучо в подвале, сеньор, разбирается с генератором, ─ доложила одна из синекожих девушек Хуану Мануэлю.
─ Если он найдет в нем дохлую крысу, то будет ловить их голыми руками, ─ раздраженно ответил Хуан Мануэль.
─ Передай на кухне, пусть сварят всем кофе, ─ сказала донья Тереза.
─ Хорошо, сеньора. Что-нибудь еще?
─ Пока нет. Идите.
Горничные удалились, белея в темноте платьями. А Хоакина кинула еще один взгляд на то место, где видела силуэт. Там ничего не было.
Остаток вечера прошел при свечах и за великолепным кофе. Тревога Хоакины почти развеялась, когда адвокат Борхес вскользь упомянул сеньора Мендисабаля, прежнего поверенного дона Марсело. Вроде бы тот умер от сердечного приступа, потому что в доме отключилось электричество, и он не смог вызвать помощь по телефону.
─ В наш век технологий мы становимся совершенно беспомощными, когда они выходят из строя, ─ веско произнес доктор Варгас.
─ Однако старый добрый огонь все еще остается с нами, ─ заметил дон Пабло, салютую чашкой с кофе, словно бокалом.
Перед Хоакиной снова вихрем пронеслись отрывки то ли сна, то воспоминания. Такие же, какие были тогда, когда она смотрела на вывеску юридической конторы в Буэнавентуре. Беспокойство, охватившее ее, прибавилось к тревоге от недавно замеченной фигуры в темноте, и она почувствовала себя настолько неуютно, что замерзла. Как будто в душный колониальный сад пришла зима из Аройо де Оро.
Спустя некоторое время гости начали расходиться, а генератор все еще не работал. Словно в старые времена, Хоакина и Фернандо попрощались с хозяевами дома при свете свечей и вышли в ночь.
─ Сначала пасодобль, потом милая беседа и поцелуй руки при расставании? ─ спросил Фернандо, когда они подходили к домику привратника.
─ Ты о ком? Неужели о Хуане Мануэле? ─ удивилась Хоакина.
─ И вот он уже не сеньор Феррейра, ─ усмехнулся Фернандо.
Хоакина остановилась и рассерженно отняла свою руку, которой держалась за его локоть.
─ Ты серьезно хочешь говорить об этом сейчас? Ушам своим не верю. Между прочим, никто не заставлял тебя соглашаться на сарабанду с Кармен. Или же… Ты сделал это специально? В отместку мне?
─ Нет, конечно, ─ ответил Фернандо. ─ Мне просто неловко отказать даме. Однако после я не сидел с ней рядом.
─ Ну, прости. Я не могла его погнать. К тому же… ─ она облизнула губы и нахмурилась.
─ Что?
─ Тихо, ─ вдруг насторожилась Хоакина. ─ Ты слышишь?
Фернандо повертел головой.
─ Как будто кто-то плачет, ─ сказал он и, чуть помолчав, прибавил шепотом. ─ Вон там.
Хоакина вгляделась в темноту и действительно увидела что-то светлое в тени кустарника.
─ Думаешь, нам стоит подойти?