К ее великому удивлению, в следующем сне она вновь стояла чуть сбоку от входа в Королевскую большую оперу, а черная пантера наблюдала за идущими людьми. Но теперь и Хоакина всматривалась в их лица, охваченная смутным ощущением, что находится здесь не просто так. Вот прошел важный седоволосый сеньор, напоминающий преуспевающего колониального плантатора. Дон Марсело? А вон тот молодой человек, походящий лицом на дона Пабло, его сын Антонио? Хоакина поняла, что не знает, как выглядят эти люди, и в панике стала кричать пантере, чтобы она подсказала, те ли это, кто ей нужен. Огромная кошка повернула к ней голову и сощурила глаза. «Толку от тебя», ─ в сердцах воскликнула Хоакина. Один из идущих мимо людей вдруг повернулся. Это был пожилой невысокий человек в хорошо сшитом строгом костюме. На его носу блестело стеклышко пенсне. «Вы меня искали, сеньора? ─ спросил он. ─ Меня звали Мендисабаль, простите, что ушел раньше». Хоакина опешила, во все глаза смотря на него. «Искала? ─ пробормотала она. ─ Извините, я не помню». Человек улыбнулся и поправил пенсне. «Раздался звонок, ─ сказал он. ─ И из-за этого я здесь. А вы вспомните, обязательно вспомните». Он кивнул, прощаясь, и ушел за тянущей его за руку юной девушкой. Хоакина кинулась за ним, но тяжелая мягкая лапа пантеры отбросила ее от двери.
Сон прервался и перешел в другой, довольно бессмысленный, где пришлось взбираться на огромный холм, заросший травой, и собирать в корзинку для пикника банановую кожуру.
Его-то и пыталась с утра изгнать из памяти Хоакина, которая сразу при пробуждении кинулась к своим записям. Еще какое-то время ушло на то, чтобы заменить высохшие чернила, и наконец-то вывести скрипящим пером «юрист Мендисабаль, звонок, убили?» Про какой же звонок говорил покойник во сне? Телефонный, прислуге или вообще церковный колокольный или портовый? Вчера упоминали, что перед смертью у него испортился свет, и позвонить было невозможно.
Хоакина с досадой грызла кончик пера еще несколько минут, затем отложила записи и взяла чистый лист бумаги. Написав короткую записку, она дернула шнурок звонка.
─ Соле, ─ сказала она появившейся служанке, ─ это надо отнести в Пальмовый сад дону Пабло или Лауре. И если дело решится сразу, дождаться ответа. Можешь сходить сама.
─ Да как же я пойду, сеньора? ─ всплеснула руками Соле. ─ А кто вас к завтраку в порядок приведет?
─ Хорошо, отправь кого-нибудь, только быстро, ─ согласилась Хоакина.
Когда удалось спуститься к столу, оказалось, что Фернандо уже позавтракал рано с утра и куда-то уехал. Оставалось надеяться, что выполнять обещание поговорить с управляющим, а не прятаться от жены, с которой не понравилось целоваться. Хоакина рассерженно фыркнула сама на себя и принялась за кофе, стараясь не думать о прошлой ночи. Мысли приносили слишком пугающие чувства.
Отвлечься помогли газеты, первые полосы которых кричали о колдовском следе в деле об убийстве Марсело де ла Серды и Антонио Санчеса, а также о контрабанде лекарств, которые перевозили в кофемашинах. Создавалось впечатление, что кто-то уводил прессу в нужную ему сторону. И скорее всего, этим кем-то был инспектор Эспиноса.
Хоакина закончила завтрак и вышла на террасу с книгой из библиотеки, чтобы скоротать время до вестей из Пальмового сада. Хорошо если посланником Соле был Куко, а не вечно задерживающийся поболтать Педро.
Хоакина не просто так взяла для чтения новый роман Кармен Руис, ей хотелось найти там что-то, что объяснило бы странное поведение подруги. Или же не найти ничего и убедиться, что Кармен была такой всегда.
Роман назывался «Последняя дочь» и рассказывал о судьбе молодой особы, младшей дочери разорившегося плантатора, вынужденной бороться за свое существование и искать любви и счастья. Книга мало чем отличалась от тех, что Хоакина читала в юности дома, только местом действия. Но если у авторов-мужчин главные героини любовных романов были скорее добродетельны и скромны, то у Кармен она обладала красотой и умом и мало того, часто дерзила тем, от кого зависела.
Погрузившись в чтение, Хоакина не сразу услышала, что ее окликают, причем не от дома, а из сада.
─ Сеньора, я привел его, ─ кричал Педро, размахивая руками. ─ Нам пройти в гостиную?
─ Нет, я выйду в сад, ─ крикнула в ответ Хоакина, захлопывая книгу.
Когда она подошла к небольшому фонтану в виде длинношеих тонконогих птиц, Педро и его спутник уже дожидались ее.
─ Здравствуй, Роман, ─ сказала Хоакина. ─ Ты меня помнишь? Мы виделись у церкви святой Эухении.
─ Здравствуйте, сеньора. Конечно, помню, ─ кивнул органист.
─ Педро, ─ посмотрела на него Хоакина. ─ Ты можешь погулять пока поблизости.
─ Хорошо, сеньора, ─ разулыбался тот. ─ Я сяду вон там, за кустом. Иначе меня найдет кухарка и заставить мыть печь.
Хоакина с возмущением наблюдала, как он отходит и не садится, а ложится, запрокинув за голову руки.
─ Ладно, зато не подслушает, ─ решила она и присела на парапет фонтана.
Роман, повинуясь приглашающему жесту, опустился на землю, поджав под себя ноги.
─ Ты знаешь, зачем я позвала тебя? ─ прямо спросила она.