Читаем Время вспоминать полностью

Она резко обернулась и увидела нечто похожее на человека в оборванной одежде, напоминающей военную форму. С полуразложившегося лица на нее смотрели горящие, как угли, глаза. Чудовище протянуло к ней руку с остатками плоти, Хоакина вскрикнула и потеряла сознание, на этот раз от ужаса.

Второй раз приходить в себя оказалось еще неприятнее. Видимо, падая, она ударилась, потому что левый бок и рука сильно ныли. Но это было сущим пустяком по сравнению с тем, что рядом все еще находилось страшное существо. Оно стояло на том же месте и не двигалось. Хоакина попыталась отползти, привстала на левом локте, ощутила резкую боль, вскрикнула и сразу же застыла от непривычного ощущения.

Она помнила. Она помнила все. И как наступила на ногу Фернандо, который вызвал у нее сильное любопытство, и как они танцевали фандаго на ежегодном Большом Балу в Аройя де Оро, и ей казалось, что они кружатся в ярком пламени, горящим только для них одних. И вместе с воспоминаниями всколыхнулись чувства к Фернандо, такие же яркие, как и два года назад. Картинки из прошлого быстро сменяли одна другую. Вот он сделал ей предложение после премьеры новой заграничной труппы. Вот они сбежали на прогулку у реки, чтобы поцеловаться в укромном уголке. Вот Хоакина представила молодого человека семье как своего жениха, и дедушка Ривера после его ухода бросил свое «колониальная деревенщина». А позже в беседе с глазу на глаз сказал, что боится за нее, что остров Коста-Лунес опасное место, как и весь Акулий залив.

Что ж, в чем-то он оказался прав. Внучка успела влезть в дело об убийстве и теперь попала в смертельную ловушку. Хоакина была так ошеломлена хлынувшими бурным потоком воспоминаниями, что почти забыла о страшном существе, пристально смотрящим на нее.

— Алонсо? ― пронесся по пещере тихий голос. ― Команданте Ривера. Вернулись?

Изумленная Хоакина захлопала глазами и завертела головой. Но кроме них двоих здесь никого не было.

Она собралась с силами и смело посмотрела на то, что когда-то существовало как человек. Оно действительно было одето в почти истлевшую военную форму, знакомую ей по старым портретам. Такую носили во времена отмены рабства и еще лет двадцать после этого события.

— Алонсо Ривера мой дедушка, ― сказала Хоакина, пытаясь сесть.

— Но глаза… Дедушка? ― прошептало существо, и в нечеловеческом голосе послышались живые нотки. ― Сколько же лет?

— Сколько лет прошло? Не знаю. Смотря откуда считать.

Очень странно беседовать с чудовищем, словно с встреченным в городе незнакомцем, спрашивающим дорогу.

— Я на островах долго. Мы сражались с дамнийцами. И они нас достали. Мы с команданте остались одни. Приплыли сюда.

— Дамнийцы? ― переспросила Хоакина, вспоминая уроки истории и рассказы деда. ― Война с Дамнией за господство в Акульем заливе с 1807 по 1808 год. Все верно, дедушка воевал в ней. Только на Коста-Лунес и еще несколько островов дамнийцев так и не пропустили. И получается прошло… сорок пять лет.

Повисла тишина, и ей показалось, что существо застыло от потрясения. Или ей просто хотелось думать, что в нем осталось что-то человеческое. В отличие от той, которую она наконец-то вспомнила.

— Как вас зовут? ― как можно мягче спросила Хоакина. ― Вы воевали вместе с дедушкой?

— Имя? ― откликнулось существо. ― Да, и правда. Карлос Гонсалес. Балбес Карлито. Я был им. Но давно уже не он.

— А я Хоакина де Веласко Ривера. И что же с вами случилось, Карлос?

— Договор. Он называл Договором. Я страж и погибель этого места. Охраняю его сокровища. Смотрю на страдания людей. Все, кто пришел сюда, должны умирать. А я жить вечно. Жить! Он обманул меня. Договор ловушка. Команданте понял и ушел. А балбес Карлито остался. И поделом ему.

Хоакина пыталась составить связную картину из речи бывшего человека, как оказалось, сослуживца деда, но получалось пока плохо. И она уточнила:

— Вы сторожите что-то в этой пещере и убиваете всех, кто сюда приходит?

— Пока я здесь, отсюда не выйти. И люди умирают в муках. Но я услышал оперу… ария Рохелио, Хуаны… я так любил… когда-то. Никто еще не пел тут. А потом увидел глаза команданте.

Так вот что заставило существо заговорить с ней. Арии и сходство с тем, кого он хорошо знал. Но сейчас Хоакину интересовало кое-что другое.

— А Договор, Карлос? И кто обманул вас? Колдун вуду?

— Страшный синекожий старик. Дамнийцы думали ― убили всех. Я и команданте укрылись в поселке. И он нашел нас. Мы должны выбрать: плен у дамнийцев или помочь ему. Обещал золото. Много. Привел сюда. Здесь оно. Вон там внизу. ― Существо дернуло головой. ― Вечная жизнь и золото.

— Бокор обещал вам богатство, если вы поможете ему заключить договор? ― спросила Хоакина. Как же трудно понять того, кто забыл, как разговаривать с людьми.

— Страшный синекожий старик, ― повторило существо. ― Хотел вечно жить. После смерти жить. И забрать меня и команданте. Мы ― рабы. Кошмар, кошмар… Ритуал. Команданте сказал «нет», а я «да». Балбес Карлито. Страж пещер и золота. Страшный старик не сумел. Сложно. Умер и сгнил, как я. Но я не умер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература