Читаем Время вышло полностью

– Очень давно, – сказал Том, ощупывая рукоять отцовского пистолета и, как ни странно, одновременно прикасаясь к самому лучшему и самому худшему в своем отце. Он ощущал его спокойствие и уверенность, а также хладнокровную безжалостность и склонность к насилию. Когда палец коснулся спускового крючка, он вспомнил, как отец взял его на стрельбище, когда ему было всего семь лет. – Зеленый ясень – красивое дерево. Они росли по всей Небраске, но изумрудная златка[31] здорово сократила их численность.

– В задницу этих твоих златок, – сказал Эрл и щелчком отбросил сигарету. – Ты и впрямь «зеленый». Стреляй, когда будешь готов, и не забывай об отдаче. Целься вон в ту большую ветку в метре над нами.

Том навел пистолет на цель.

– Вряд ли вы захотите засунуть их в задницу, потому что самки златок откладывают яйца и личинки пожирают все подряд, – сказал ему Том и выстрелил. Ветка треснула, и мертвое дерево дрогнуло.

– Ты смотри! – воскликнул впечатленный Эрл. – Уоррену бы это понравилось. – Эрл впервые вслух упомянул имя его отца.

– Этого было бы для него недостаточно, – вполголоса сказал Том.

– Черта с два! Ты попал точно в цель.

– Он бы разглядел что-нибудь неправильное, или ему бы не понравилась поза. А может, он сказал бы, что у меня слишком длинные волосы и я похож на девочку.

– Я как раз собирался поговорить с тобой насчет этих волос, – сказал Эрл. – Кое-кто из полицейских косо смотрит на нас.

– Да пошли вы! – бросил Том и выстрелил снова. Верхушка мертвого дерева вздрогнула, затем треснула и отвалилась.

– Ну вот, ты убил мертвое дерево, – сказал Эрл. – Ты хочешь, чтобы я еще поучил тебя стрелять, или мы пойдем и поищем тебе парикмахера?

Вернувшись к внедорожнику, они двинулись по длинной ровной дороге. Бескрайние поля кукурузы и сорго простирались по обе стороны от них, а вдалеке отливали расплавленной бронзой невысокие горы, освещенные утренним солнцем. Дорожный знак указывал на городок Дестри в восьми километрах отсюда.

– Какая глухомань! – сказал Эрл и сплюнул в окно.

– Он есть в нашем списке, – заметил Том. – «Управление полиции Дестри».

– Что, черт возьми, здесь можно украсть? – сказал Эрл. – Полагаю, твой отец научил тебя так стрелять? – осторожно добавил он.

– Спасибо за курс переподготовки.

– Не уверен, что он был тебе нужен.

Секунды бежали за секундами. Том обогнул сбитое автомобилем животное.

– Вы знаете, что мой отец спас жизнь Джима Бреннана?

– Нет, никогда об этом не слышал.

– Много лет назад. Он застрелил человека, который собирался убить Бреннана.

Эрл достал пакет вяленой говядины и разорвал его.

– Твой отец умел находиться в нужном месте в нужное время. Ты любишь терияки?

– Он чересчур соленый, но вкусный. Как вы думаете, отец пристрелил того типа из кольта, который я ношу с собой?

– Возможно, – сказал Эрл. – Мы с любовью относимся к своему оружию и часто держим его при себе. Только не пытайся проглотить это за раз, а то мне придется применить прием Геймлиха[32].

Он протянул Тому кусок вяленого мяса, и тот с удовольствием отправил его в рот. Несколько секунд пожевав, он негромко сказал:

– Вы не обязаны отвечать на этот вопрос.

– Говори.

– Вы когда-нибудь убивали?

Эрл окинул взглядом маленький городок, наплывающий на них через поля, – с красными крышами, чахлыми деревьями и водонапорной башней с надписью «Дестри», выведенной огромными буквами, – и молча кивнул.

– На что это похоже?

– Ощущения не из приятных, – сказал Эрл. – Если они приятные, значит, с тобой что-то не так. Но ты делаешь то, что должен. И, похоже, твой отец знал свое дело.

– Не уверен, что я смогу, – признался Том.

– Когда приходит время, любой на это способен.

– Не думаю, что имею на это право – если вы понимаете, о чем я.

– Иногда ты слишком много думаешь, – сказал Эрл и усмехнулся. – Смотри, прямо напротив полицейского участка есть парикмахерская.

Спустя полчаса, с такой короткой стрижкой, что казалось, будто на голове у него перевернутая черная чаша, Том сидел перед двумя сотрудниками управления полиции Дестри. Шефом полиции оказался мужчина старше Эрла с зубами в коричневых пятнах, которые он постоянно облизывал, словно пытался очистить. Вторым сотрудником была невысокая женщина-офицер, представившаяся как Андреа и настоявшая на том, чтобы угостить их свежим кофе, который она с гордостью приготовила из цельных зерен «старбакс». На маленьком столике рядом с кофеваркой стояли пакет с зернами и кофемолка.

Шеф полиции и Андреа вежливо слушали, в унисон покачивая головами.

– Мне действительно жаль, что мы не можем помочь вам, ребята, – сказал полицейский, когда Том замолчал, – но на прошлой неделе я не видел никого похожего. А ты, Андреа?

– Я бы очень хотела вам помочь, но, увы, – ответила та. – Может, еще по чашечке кофе на дорогу?

– Нет, спасибо, – Эрл поднялся, явно желая поскорее попрощаться с Дестри. – Нам надо ехать.

На столе у окна Том заметил несколько военных фотографий. По всей вероятности, они были сделаны в Ираке, но ни шеф полиции, ни Андреа не походили на тех, кто мог недавно служить в армии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Смертельная угроза

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики