Читаем Время вышло полностью

– Отчасти правы, – согласился Том, – но мир не так прост, как кажется. А теперь давайте поговорим о том, как мы оба можем помочь вашей маме, пока не станет слишком поздно…

Его мягкость и искренность смутили Джули, и на какой-то головокружительный миг она испытала искушение ему довериться. Отогнав от себя эту мысль – слишком много она узнала за последнее время, – Джули отшатнулась назад, внезапно почувствовав легкую дурноту.

– Пол Сайерс недавно был в Нью-Йорке? – тихо спросил он. – Вы знаете, когда ваша мать в последний раз его видела? Джули, вам плохо?

– Идите к черту, – прошептала она.

Земля под ее ногами закачалась, и она стала медленно оседать на тротуар. Том сделал шаг вперед и подхватил ее.

– Вам нужен врач?

– Говорю вам, это Джули! – раздался громкий голос со стороны бара.

– Уходите отсюда, – сказала она Тому, слабо пытаясь высвободиться.

– Нет, пока не буду уверен, что вы в порядке.

– Отпусти ее, ублюдок! – скомандовал человек на углу.

Том взглянул в сторону бара и увидел спешащие к нему какие-то тени. Он отпустил Джули – та уже самостоятельно держалась на ногах.

– Джули! Ты в порядке? Он пристает к тебе? – грохотали грубые, раздраженные голоса.

Это были крупные крепкие парни, с рельефной мускулатурой и первыми редкими бородками, с цепями в руках. Она не водила с ними компанию, но выросла среди них и являлась одной из них.

– Нет, он не пристает ко мне. Он сейчас уйдет.

Но они уже окружили Тома.

– Кое-кто напрашивается на порку!

– Он из ФБР, – предупредила Джули.

– О боже, тогда он надерет задницы всем нам! – сказал Террелл, вероятно, их лидер. Раздался смех, и круг сомкнулся плотнее.

Том достал отцовский кольт и поднял его. Его рука заметно дрожала.

– Ну и какого черта ты этим размахиваешь, кусок дерьма?

– Отпустите его, – сказала Джули Терреллу и рухнула на тротуар.

Террелл неохотно кивнул, и, пока они толпились вокруг девушки, пытаясь привести ее в чувство, Том поспешно покинул квартал и скоро уже бежал к ближайшей станции метро.

Глава 42

По утрам в будние дни автострада Гарден Стейт Паркуэй была свободна. Том занял скоростную полосу и мчался, проскакивая контрольные точки и не снижая скорости ниже ста тридцати. Он ехал в арендованном «Додже Чарджере», потягивая кофе из огромной чашки, купленный на автостоянке, и слушал Брюса Спрингстина по местному радио, когда зазвонил его телефон. Он неохотно отключил музыку и принял звонок от Гранта.

– Том, где ты, черт возьми?

– На Гарден Стейт Паркуэй, в пятидесяти километрах к северу от Атлантик-Сити[54].

– Собираешься сыграть с утра пораньше?

– Нет, я возвращаюсь в Вашингтон. Сяду на паром из Кейп-Мей в Делавэр и приеду сегодня вечером. Как там Бреннан?

– Не очень хорошо, – сказал Грант. – Он перепробовал все, чтобы изменить ситуацию: обратился ко всем друзьям, которые у него когда-либо были, попросил о каждом одолжении, которое ему когда-либо причиталось, – но боюсь, что корабль уже уплыл.

– Что это означает? – спросил Том.

– Что все кончено. Скажем так, это не самый изящный уход на пенсию, но думаю, он уже смирился с тем, что дело сделано.

– Это просто невероятно! – с неподдельным гневом воскликнул Том. – Я несколько раз пытался ему дозвониться, но он не отвечает на мои звонки.

– Сейчас он не отвечает ни на чьи звонки, – сказал Грант. – Он в добровольной самоизоляции. Но ему известно, как устроен этот город, так что он переживет.

– Сомневаюсь. А Эрл?

– Тоже вышел на пенсию. Я слышал, он сейчас на каком-то тропическом острове. Надеюсь, устроился в отеле, где разрешено курить в номерах.

– То есть, насколько я понимаю, нас всех отстранили от расследования.

Повисла долгая пауза, а затем Грант сказал:

– Не совсем.

– Что это значит? – внезапно насторожившись, спросил Том.

– Разумеется, никто не сожалеет об отставке Бреннана больше, чем я. Он был мне как отец. Но меня попросили…

– Кто попросил?

– Генеральный прокурор попросила меня стать в этом расследовании связующим звеном с МВБ, чтобы быть уверенной, что новая команда обеспечена всем тем, что было у нас, и владеет всей информацией, которую мы добыли.

– Кто-то должен это сделать, – заметил Том.

– Это расследование будет продолжаться, потому что Зеленый Человек должен быть пойман.

– Конечно, у вас нет выбора, – согласился Том, думая о том, что даже Грант со всеми его амбициями не мог чувствовать себя довольным.

– И Карнес продвигается вперед очень агрессивно, при полном сотрудничестве с администрацией.

– Не сомневаюсь.

– Я также должен подчистить хвосты, оставшиеся в ФБР. И оказалось, что никто точно не знает, что ты, черт возьми, делаешь.

– Мне пришла в голову одна идея, догадка, и Бреннан позволил мне этим заняться.

– И что за идея?

– Что я смогу составить профиль Зеленого Человека, основываясь на его инженерных навыках.

– Ты делал это один?

– Нет, я работал с профессором из Карнеги – Меллон.

– Что-нибудь получилось?

Том взглянул на лежавший рядом блокнот, в котором он делал заметки. Вверху синей ручкой был написан адрес Уиллы Сайерс в Кейп-Мей.

– Есть пара интересных зацепок. Я проинформирую вас, как только вернусь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Смертельная угроза

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики