Читаем Время вышло полностью

– Послушайте, вы можете спрашивать меня о чем хотите. Но вы сказали «пятнадцать минут». Прошло уже пять. Почему бы вам не перейти к делу?

– Конечно, – сказал Том. – Вскоре после прибытия в Беркли вы стали активным членом нескольких радикальных экологических групп.

– Участие в них не являлось противозаконным.

– В одной из групп вы познакомились с человеком, который был несколько старше вас, только что окончил Массачусетский технологический институт и переехал на запад. Вы стали друзьями.

Эллен не сводила с него глаз.

– Вы были его девушкой почти пять лет. Можете назвать его имя?

– Вы должны его знать, – сказала Эллен. – Ведь вы выполнили свою домашнюю работу.

– Все равно назовите его мне. Пожалуйста, его полное имя.

Эллен долго молчала, а потом впервые за двадцать лет произнесла это имя вслух, обращаясь к незнакомцу:

– Его звали Пол Уильям Сайерс, но ему не нравилось имя Уильям, и он никогда его не использовал.

Сидя перед компьютером в своей спальне, Джули через приложение в мобильном телефоне слушала их разговор. В течение нескольких секунд она собрала информацию о Поле Сайерсе, включая его посмертную фотографию в «Сан-Франсиско кроникл». Она ахнула, узнав в нем человека, с которым разговаривала в Риверсайд-парке и который цитировал ей манифест Зеленого Человека. У нее закружилась голова, и ей пришлось ухватиться за край стола. Когда она снова пришла в себя, то услышала, как агент ФБР быстро задавал вопросы, на которые ее мать давала короткие ответы.

– Вы с Полом Сайерсом принадлежали одной и той же радикальной среде и входили в состав одних и тех же экологических групп?

– Некоторых из них.

– Вы вместе посещали собрания, митинги и выступления?

– Мы все делали вместе.

– Значит, когда эти группы организовывали акции протеста, вы оба были задействованы в них?

– Говорите конкретнее.

– Шипование деревьев в Северной Калифорнии?

– Мы с Полом никогда не вбивали гвозди в стволы деревьев.

– Он разыскивался ФБР за поджог «Гандерсона» – завода лесозаготовительной компании в округе Гумбольдт. Вы принимали в этом участие?

– Нет. И я ничего не знаю об этом.

– Но Пол руководил этой операцией и финансировал ее, не так ли?

– ФБР утверждает, что да.

– Я думал, вы все делали вместе.

– Мистер Смит, у вас осталось меньше пяти минут. Я прилагаю максимальные усилия, чтобы ответить на все ваши вопросы. Не надо со мной играть и спрашивать о том, что вам уже известно.

– Что мне уже известно, так это то, что ФБР так и не поймало вашего парня, так как он погиб четыре месяца спустя во время другой террористической атаки, в которой, как я полагаю, вы тоже не принимали участия.

– Правильно. Но это мучительный для меня момент, поэтому…

– Для него это наверняка было даже слишком мучительно. Его группа взорвала газовое оборудование, произошел мощный взрыв, и его сильно обгоревшее тело было найдено в обломках. Да?

– Да.

– Если он так сильно обгорел, то как смогли опознать его тело?

– Вам придется ознакомиться с юридическими документами по этому делу. Насколько я помню, его идентифицировал коронер[52].

– Коронер, который через год уволился с работы и последние пять лет жизни провел в Европе, особенно не нуждаясь.

– Я ничего не знаю об этом. Пол умер. Мы его похоронили.

– И вы произнесли надгробную речь на его похоронах.

– Да.

– Она была опубликована в местной газете. Я смог найти экземпляр. Очень трогательно. Ваши последние слова были о том, что, хотя Пол умер, его дух будет жить вечно.

Джули, услышав рыдания матери, встала и сделала шаг к двери спальни, но тут же остановилась. Она была сбита с толку и плохо соображала, но понимала, что должна сделать что-то еще кроме того, чтобы просто утешить мать.

Молодой агент ФБР казался искренне огорченным.

– Эллен, мне жаль, что мои вопросы расстроили вас. Дать вам салфетку?

– Просто уходите.

– Я очень скоро уйду и обещаю больше не возвращаться. Мы почти закончили. Я знаю, это может прозвучать пренебрежительно и даже издевательски, но на самом деле это не так – вопрос исключительно практический. Я должен спросить вас: вы допустили поэтическую вольность в своем панегирике или действительно считаете, что дух Пола Сайерса будет жить вечно?

Эллен посмотрела на него и поняла, что Том Смит гораздо умнее, чем кажется, и что он использует собственную молодость и нервозность для того, чтобы замаскировать незаурядные способности.

– Что вы хотите от меня? Почему бы вам просто не сказать мне об этом?

– Пол Сайерс действительно погиб во время взрыва?

– Да, мой друг умер. Мы его похоронили.

– Вы понимаете, что можете попасть в серьезную беду, если будете лгать ФБР?

– Я понимаю, что вы опрашивали меня пятнадцать минут и вышли за рамки – во многих отношениях.

– Мать Пола Сайерса, Уилла Сайерс, до сих пор жива и проживает в том же доме в Кейп-Мэй, штат Нью-Джерси, где вырос Пол. Вы с ней говорили?

– Ни разу за двадцать лет.

– Значит, вы не знаете, верит ли она в то, что ее сын мертв?

– Не имею представления, во что она верит. Она приходила на похороны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Смертельная угроза

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики