Читаем Время жестоких снов полностью

Который шустро схватил ее за запястье.

– Эй! – вскрикнула дочь доминуса, которую в последний раз так хватали в пятилетнем возрасте, когда она пыталась украсть спелый альбарик у кухарки.

Несколько человек обернулись на крик, но лишь двое шагнули в ее сторону, чтобы миг спустя передумать и вернуться к своим делам. Альда взглянула на человека, который держал ее за руку, – высокого широкоплечего мужчину в такой же, как у нее, защитной накидке и плотной вуали. Из-под вуали на дочь доминуса дерзко и вызывающе смотрели золотисто-карие глаза. Незнакомец поднял свободную руку и отстегнул вуаль, так что она упала на одну сторону. Лицо у него было красивое – молодое, волевое, с правильными чертами, – но вот улыбка…

– Куда спешишь, красавица? – спросил он низким приятным голосом, продолжая улыбаться слащаво и омерзительно.

Альда моргнула, не в силах справиться со странным противоречием. Не то чтобы ей не случалось сталкиваться с красивыми, но дурными людьми в башне; однако в этом человеке ощущалось что-то в особенности дурное.

– И да, я вижу, что ты красавица, – продолжил он, окидывая ее взглядом с ног до головы. – Ткань мне не помеха, знаешь ли.

«А-а, ну да. Конечно».

Радужки его глаз – два золотисто-коричневых вихря на белом фоне – наделяли нахала способностью видеть сквозь одежду. Самое то, чтобы выискивать спрятанное оружие или кошельки… и беспрепятственно разглядывать женщин. Она читала о такой атме, хотя и не помнила, как та называется.

Альда против собственной воли покраснела и сердито прикусила губу.

Это был один из тех опасных поворотов, которые дочь доминуса держала в уме с самого начала, но в ее планы не входило ввязываться в неприятности так быстро! Что ж, надо как-то выкручиваться. Она перестала вырываться из хватки незнакомца, шагнула ближе, улыбаясь, и тут…

– Кхе-кхе, – раздалось у нее за спиной. – Аджит, ты не мог бы отпустить мою гостью?

Альда закрыла глаза.

– Гостью? – визгливо-обиженным голосом переспросил юноша с глазами-атмами. – С какой стати у морвита гости, зануда Киран? Вы постоялый двор открыли? Что-то я не заметил!

– Эй, придержи-ка свой длинный язык! – встрял кто-то третий. – Ты говоришь про мастера Ишу, Аджит! Не забывайся!

«Значит, – подумала Альда, – обижать мастера Ишу нельзя, а какую-то девицу на улице – запросто». Знал бы этот прохожий, кто она такая…

Между тем в толпе послышались и другие возмущенные голоса, и стальная хватка на ее запястье разжалась. Альда приоткрыла один глаз и успела увидеть, как омерзительный Аджит, прежде чем скрыться, бросает на Кирана испепеляющий взгляд. Ученик морвита встал рядом с нею и, любезно улыбаясь, замахал руками – дескать, все закончилось, можете расходиться. Что они и сделали. Когда Альда и Киран остались наедине посреди потока рыночных посетителей, он повернулся к ней и с серьезным видом спросил:

– Может, вас какая-нибудь шальная атма подбила на эту выходку, госпожа Альда? Я о таком не читал, но я всего лишь ученик, не настоящий морвит. Знания мои неполны.

Ну и шутки! Она прищурилась и жестким тоном ответила:

– По-твоему, стремление к свободе не может быть подлинным свойством моей души? Это почему же? Уж не в том ли дело, что я женщина? Или в том, что я…

– …из тех, о ком не стоит кричать посреди улицы, – перебил Киран. – Нет. Всего лишь в том, что я невольно навлек угрозу на своих близких. Господин Арналдо недвусмысленно дал понять, что если хоть волос упадет с вашей головы…

– Преувеличение, – перебила Альда. – Конечно, если меня разорвут на части или покалечат так, что и живица не поможет, вам несдобровать. Но ведь этого не случится? А чего-то другого бояться не следует.

– И тем не менее будет лучше, если вы вернетесь в наш дом.

– И буду сидеть там в четырех стенах день за днем, пока отец не решит, будто испытание закончилось? – Внезапно Альде пришло в голову, что именно на это и рассчитывал Алессио Арналдо. – Вот уж нет!

Киран тяжело вздохнул и продолжил смотреть на нее, ничего не говоря.

– Вот что, – заявила Альда Арналдо тем тоном, которым приказывала горничным вывести пятно с любимой накидки. – День в самом разгаре, времени до вечера более чем достаточно, я здесь, ты здесь – значит, сейчас ты покажешь мне город. Можешь вести куда угодно, главное, будь рядом… поскольку лишь в этом случае я не попаду в неприятности и твой драгоценный учитель не пострадает. Хотя, скажи на милость, какой вред можно причинить живому тру… тому, кто и так уже не живет?

– Если бросить морвита в чан с черной водой, – тихо и серьезно ответил Киран, – его тело и душа распадутся на мириады частиц, и каждая будет страдать. Даже Великая Избавительница не в силах собрать их все, чтобы снова сделать душу целой. Иша будет мучиться до конца времен вместе с Сонмом Пропащих. Думаю, доминус имел в виду именно такую участь.

– Но у нас в башне… – начала Альда и умолкла. Она хотела сказать, что в Гиацинтовой башне нет ни капли черной воды, но сообразила, что заявлять такое было бы весьма самонадеянно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези