Читаем Время жестоких снов полностью

Кошка Ведьмы лишь фыркнула презрительно. Понимала она, что у Бабуси, разозлившейся на измену одного из многочисленных своих любовников, имеются для этого все резоны, однако ж и думать не думала она использовать оборотные чары. Порядком уж насмотрелась на Бабусю в образе козы, чтобы согласиться на нечто столь же унизительное.

– Ну, нет так нет. – Бабуся махнула рукой почти небрежно.

Воздух вокруг Кошки Ведьмы вдруг засветился магически, огонь в очаге угас и тут же выстрелил свежими языками пламени.

Впервые за столько времени, с той встречи в далекой конюшне, когда увидала она Бабусю Ягодку впервые, Кошка Ведьмы была свободна. Совершенно, чудесно свободна. Она облизнулась неуверенно, переступила с лапки на лапку. Она оставалась огромной, выкормленной магическими отварами зверюгой с лохматой рыжей шерстью и с глазищами, светившимися в полумраке избы красным, – но путы исчезли. Она могла уйти, хоть сегодня сбежать из Вильжинской долины. От радости Кошка хотела сперва помчаться куда глаза глядят, танцевать вокруг собственного хвоста и в расплату за долгие годы неволи вонзить наконец когти в Бабусино лицо. Но вместо этого она гордо задрала хвост и вышла из комнаты. Все же была она Кошкой Ведьмы и намеревалась вести себя достойно, даже ежели сама ведьма напилась вусмерть из-за предательства любовника.

– А что до этого превращения, – неприлично заржала Бабуся, – так, думаю, до него еще дойдет.

Не дошло – ни тогда, ни позднее. Дюжину лет спустя, когда Канюка отозвали в аббатство, дабы стал тот опорой престарелому настоятелю, Кошка Ведьмы отправилась вместе с ним – купно со всей ордою кобольдов, гномят и домовенков, которые так привязались к пробсту Вильжинской долины, что решили переселиться вместе с ним. Правда, магическая мелочь затаилась позади повозки и не лезла Канюку на глаза, однако Кошка Ведьмы подозревала, что настоятель прекрасно знал об их присутствии. Впрочем, Канюк со временем проникся сельскими обычаями и даже привык мимоходом стряхивать несколько капель пива для домовых убожат, у печки же всегда стояла миска с солью и крошками хлеба. Довольно скоро пробст Вильжинской долины сделался настоятелем могущественного монастыря Цион Церена, а слава о его набожности достигла дальних пределов Змиевых гор. Паломники с удивлением рассказывали об огромном рыжем котище, который ходил за ним, словно верный пес, а другие говаривали, что был это истинный зверолак, искупающий прошлые прегрешенья, третьи же – что это демон, заключенный в тело твари и отступивший пред силой святого мужа.

Как бы там ни было, но когда пришел час Пыли Биргидьо, Канюк отправил монахов на юг, сам же остался в обезлюдевшем монастыре. Не хотел бросать он святые образа и могилы собратьев, да и был уже столь древний и слабый, что не пережил бы тягот путешествия. Потом поселяне рассказывали, что видели его на стенах, худого и клонящегося к земле, как пел он утренний гимн в честь Цион Церена, и белое храмовое одеяние его сверкало на солнце, а рядом стоял рыжий котище. Врата аббатства оставили распахнутыми, – поскольку никогда не закрывали их ни перед кем из страждущих, – и войско норхемнов одним осенним утром подступило к ним, словно несметные муравьиные полчища. Поселяне опасались, что монастырь сгорит, как горели в странах Внутреннего Моря иные пристанища богов, однако захватчики в ту же ночь бежали, и больше никто из них никогда не появлялся вблизи аббатства.

Когда же крестьянский люд осмелел настолько, чтоб войти в монастырь, в самом дальнем, в самом святом притворе увидели Канюка: лежал он, пронзенный копьем южан у стоп божьей статуи. Не слишком это их удивило: Пыль не славилась милосердием. Однако прежде чем нашли они мертвого аббата, пришлось им миновать завалы мертвых норхемнов – порванных в клочья дикими зверями, сожженных ведьмовским огнем так, что даже пол остекленел от жара, почернелых от криков ночниц и от гномьих укусов. Поселяне толком-то и не знали о магическом народце Змиевых гор, поэтому и не искали по углам огневых кобольдов, гномов и маников, которые отомстили за смерть аббата. Однако подле самого Канюка, под трупом воина с разодранным горлом, нашли они мертвого рыжего кота и погребли его в ногах могилки аббата, коего со времени начали почитать как святого мученика и личного патрона Змиевых гор.

На святых образах Канюк – седенький старец, который стоит на коленях подле статуи Цион Церена в ожидании своих убийц. И всегда сопровождает его рыжая кошка.


Перевод Сергея Легезы

Сергей Легеза. Чудо с бомбардой

Стояли мы в Мухожорках, в Пчелиной Запруде по-старому: большая деревенька, зажиточная.

Была зажиточная.

На Франкфуртском тракте всякий обоз – хоть с солью и зерном вниз, хоть с пивом и сукном вверх, – через нее. Одних трактиров – три подворья, опять же курочки, кабанчики… Богато, в общем, жили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези