— Не совсем так. У «живых» картин есть одно обязательное свойство — в них невозможно пораниться. Уровень ощущений вариативен — на усмотрение заказчика, но поранить себя серьезно не получится. Это — ограничение, наложенное Императорской службой наказания, и его нарушение — уголовно наказуемое преступление, на которое директор Школы наездников не пойдет. Так как, смею надеяться, пока еще дорожит своим местом.
Я с сомнением посмотрела на инкуба.
— Значит, если я сейчас нахожусь в картине, то при попытке себя уколоть у меня ничего не получится?
— Не должно получиться, — согласился Сай и с интересом взглянул себе под ноги. После чего зарылся руками в снег, пошарил там, а затем выудил наружу небольшой сучок и кинул мне на колени. — Но можешь проверить. Желательно, побыстрее, пока мы не околели из-за твоей нерешительности.
Я послушно протянула руки, но внезапно уставилась на свои ладони, на которых застывала такая же корка, как на инкубе, и поежилась. Жуть какая…
— НЕТ! Только не снегом! — воскликнул лорд Сай, когда я сунула дрожащие руки в сугроб и захватила целые пригоршни. — И я-то дурак… не вздумай тереть! Поцарапаешься!
Я в панике уставилась на свои окровавленные пальцы. Господи, совсем забыла! Даже если вокруг все нарисованное, и инкуб на самом деле не настоящий, я не хочу проверять, что будет, если в меня попадет его кровь! У кристалликов льда краешки острые… чуть посильнее нажмешь, и какой-нибудь обязательно вопьется в кожу!
— Держи, — лорд Сай, опустившись на колени, зачерпнул снег обмотанными остатками рубахи руками, стараясь взять где почище, и осторожно высыпал мне на ладони. — Не дергайся. Я сейчас нагрею.
Затем он накрыл ладонью мои руки, как-то по-особому шевельнул пальцами, после чего бесформенный белый комок начал расплавляться, стекая по коже теплыми, мгновенно окрашивающимися алым ручейками. Инкуб, не дожидаясь, когда снег растает полностью, второй рукой зачерпнул еще и насыпал снова, требовательно велев:
— А теперь мой!
И я послушно начала оттирать с себя кровь подрагивающими пальцами до тех пор, пока кожа не стала совсем чистой. Затем тщательно вытерла руки… да, о штаны, обо что же еще! И только тогда смогла более или менее успокоиться.
— Все в порядке? — испытующе взглянул на меня лорд Сай, заодно оттирая и свои руки.
Я нервно кивнула.
— Прости. Я действительно не подумал — голова после тропы плохо работает.
— Конечно, милорд. Вам бы тоже надо… вымыться.
— Не хочу тратить магию — ее и так мало. Ты отсюда тропу создать сможешь?
Я в сомнении уставилась на сидящего рядом инкуба.
— Что? — не понял он. — Все еще не веришь?
Тоскливо оглядевшись по сторонам, я тяжело вздохнула.
— Вряд ли я могла не почувствовать, что создаю тропу. В прошлый раз это были весьма… запоминающиеся ощущения. Я бы ни с чем их не перепутала.
— Сколько раз ты уже создавала тропы?
Я ненадолго задумалась.
— Эта, получается, третья.
— Многовато для первогодки, — удивился инкуб и поднялся на ноги. Затем огляделся, подумал, встряхнул кистями, словно разминаясь, и негромко бросил: — Надоело себе зад морозить. Магия меня пока согревает, но надолго ее не хватит. Я тут немного почищу… посиди спокойно.
Я только изумленно моргнула, как вокруг него завертелся мощный вихрь, принявший раскидывать в стороны окружавшие нас сугробы. Я сперва решила — снова магией пользуется, но потом догадалась посмотреть вторым зрением, увидела знакомые щупальца, раз за разом зарывающиеся в сугробы и отшвыривающие прочь целые пласты снега, и уважительно цокнула. Вот что значит — опыт. Я бы еще долго не сообразила, что «эрья» можно использовать столь… обыденно. А он быстро расчистил площадку до травы, умудрился окружить нас высокими стенами, создав заодно заслон от ветра, а при необходимости наверняка сумеет пробить в сугробах целый коридор. В любую сторону, хоть до самой деревни. При этом не потратив ни капли своей драгоценной магии.
— Так вот, — задумчиво бросил инкуб, снова присаживаясь возле меня на корточки. — Для своего возраста ты неплохо освоилась со своими силами. Три тропы за полгода — это и правда много. Ты точно не ощутила ничего похожего на нее?
Старательно припомнив свои ощущения, я неуверенно пожала плечами.
— Если что-то и было, то совсем слабо. В первые два раза мне было больно. И холодно. А сегодня не так…
— В те разы ты проходила тропу одна?
— Тогда меня вел дракон… — я осеклась, а лорд Сай так же задумчиво хмыкнул.
— В любом случае проверить это очень легко… — он, не меняя выражения лица, подтянул одно из щупалец ближе, вытянул его кончик в тонкую иглу и, пока я не успела сообразить, стремительным движением уколол мне палец.
Я оторопело уставилась на быстро набухающую капельку крови.
— Что и требовалось доказать, — невозмутимо сообщил инкуб, сворачивая щупальце. — Надеюсь, теперь поводов не верить у тебя больше нет?
— Милорд!
— Только давай без истерики? — поморщился он. — Крови там нет. И я не собираюсь тратить время, чтобы тебя успокоить. Кстати, вставай. И попытайся создать тропу. Потому что, если у меня закончится терпение, тебе не понравится то, что я сделаю.