Читаем Всадники полностью

Первое полухорие

Ода

Коней владыка! Люб тебе,О Посейдон,[37] четверок храп,Медных копыт тяжелый звонИ под кормою расписнойПена триер победных.И молодежи пышный ройНа колесницах любишь ты,Тяжкой боримых страстью.Суний[38] свят тебе, свят берег Гереста.В наш сойди хоровод, с грозным трезубцем,Крона[39] сын и дельфинов царь,Формиону[40] любезен тыИ Афинам из всех боговНыне свят и почтенен.

Предводитель первого полухория

Эпиррема

Восхвалить хотим мы ныне наших дедов и отцов,Славы города достойных и покрова Госпожи.[41]Без числа в сраженьях пеших и борясь на кораблях,Побеждая, прославляли имя города они.Силы вражьей не считали наши деды, в бой идя,Но решали в яром сердце отразить и одолеть.Если ж в битве и склонялись, то, как опытный боец,Отряхали пыль, как будто и не падали они,И, сражаясь, побеждали. Полководцы в годы теУгощенья в Пританее не просили, а теперьИ сражаться без награды полководцы не хотят.Мы же рады бескорыстно за родимую страну,За родимые святыни подымать копье и меч.А награды не попросим никакой, иль разве вот:Пусть, когда война минует и от бед мы отдохнем,Хоть и в кудрях непослушных, вам любезны будем мы.

Второе полухорие

Антода

О градодержица, тебя,Дева Паллада, мы зовем,Свята земля твоя, и нетВ мире кругом меча острей,Нет и поэтов слаще.Ныне приди. И пусть с тобойТа, что в походах и бояхСпутница наша вечно, –К нам Победа придет, хоров подруга,На врагов пусть она с нами восстанет,Ныне, Дева, явись, явись!В битве мы одолеть должны.Дай победу сынам твоимНыне вновь, как и прежде!

Предводитель второго полухория

Антэпиррема

Восхвалить хотим мы коней, наших преданных друзей.Похвалы они достойны. Много подвигов и битв,Много схваток и сражений вместе мы перенесли.Но не подвиги на суше будем славить мы, а то,Как, на барки погрузившись, в море выплыли они.[42]Взяли кружек для похода, взяли луку, чесноку,А потом схватили весла, словно были бы людьми,И поплыли и заржали: «Иго-го! Берись дружней!Налегайте, не робейте! Да греби, греби, Саврас!»Вышли на берег в Коринфе. Новобранцы бивуакТут копытами вскопали и соломы принесли.Клевер вовсе позабыли. Ели крабов водяных,Их по берегу искали и ловили в глубине.Говорит Феор, воскликнул так тогда коринфский краб:«Посейдон! Беда! Что делать? Нам от всадников теперьНи в пучине, ни на море, ни на суше не уйти».<p>Эписодий первый</p>

С венком на голове входит Колбасник.

Старший всадник

Привет тебе, о муж победоноснейший,Любезнейший! Немало нас заботилаСудьба твоя. Но раз ты возвратился здрав,Скажи нам, как в Совете ты сраженье вел.

Колбасник

Перейти на страницу:

Все книги серии Аристофан. Комедии в двух томах

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги