Читаем Все о медведе полностью

Броуди понял в этот момент, что все обеды, проведенные здесь, в магазине, были просто отговоркой, чтобы быть рядом с Нелл. Он часто проходил мимо магазина, ведь только так он мог мельком увидеть ее через окно. Он приходил чаще, чем должен был.

Все из-за нее. Нелл. Сладкая леди, которая пекла сладкие пироги, которые ему так сильно нравились.

Но она ему нравилась больше.

Наверное, больше, чем хотелось, но Нелл слишком хороша для него.

— Я сожалею, Джон. Этот парень пришел сюда и обратился прежде, чем я смог остановить его, — сказал Броуди, чтобы его Альфа оставил более тревожные мысли о Бейкер на потом.

— Я видел большую часть, хотя и не мог поверить своим глазам, когда он превратился в коалу. Никогда не видел коалу-перевертыша. Милые маленькие засранцы, не так ли? — Джон наклонился, чтобы поближе взглянуть на спящего сумчатого. В этот момент он почуял запах, исходящий от незнакомца, и отступил, быстро прикрывая рукой нос. — Фу! Эвкалипт или спирт. Не знаю, чем пахнет сильнее. Я поражен, что он смог дойти сюда.

— Он отключился. Я могу посадить его в камеру, чтобы он проспался. После ему придется ответить за свои действия, — Броуди нахмурился. — И одному из нас придется иметь дело с последствиями.

Он взглянул на Нелл, которая до сих пор стояла с открытым ртом за прилавком.

Джон тоже посмотрел на нее, потом нахмурился:

— Она видела твое обращение, поэтому будет лучше, если ты поговоришь с Нелл. А я возьму Спящую красавицу и отнесу его в камеру. — Он протянул руку за ключами. — Позвонишь мне, если тебе понадобится помощь.

Джон перебросил маленького коалу через плечо, пока Броуди собирал одежду парня. Не оглядываясь, Альфа вышел за дверь и направился вниз по улице.

Броуди понял, что он все еще без рубашки, обвел взглядом комнату, нашел свою одежду и потратил несколько секунд на то, чтобы вывернуть ее. Он надел рубашку через голову, прежде чем повернуться к Нелл, которая все еще не двигалась.

— Ты в порядке? — тихо спросил Броуди, не желая пугать ее сильнее.

Нелл моргнула и посмотрела на него:

— Это было… — она помолчала, потом снова попыталась. — Это взаправду? — Она перевела взгляд на пол, потом опять посмотрела на мужчину. — Ты — медведь.

Зная, что время лжи закончилось, он кивнул:

— Да.

Это привлекло ее полное внимание. Она пристально посмотрела на него.

— Ты можешь превращаться в медведя? — Шок. Она определенно была в некотором шоке. — Как это возможно?

Броуди пожал плечами:

— Я родился таким. Это — часть меня.

Нелл покачала головой, она явно не могла поверить в то, что узнала.

Броуди вздохнул:

— Посмотри на меня Нелл, я тот же парень, которого ты видишь каждый день. Теперь ты знаешь мою маленькую тайну, — он пытался быть обычным, — и это секрет, понимаешь? Ты никому не должна рассказывать о нас. Мир не готов узнать о перевертышах.

— Есть еще? — Она выглядела слегка потрясенной этой мыслью.

Броуди не был уверен, служила ли ее реакция хорошим предзнаменованием и будет ли она сотрудничать с ним. А без ее сотрудничества… он боялся решения сообщества, если Нелл не сможет хранить их тайну.

— Дорогая, все население города — перевертыши. Вот почему тебе и твоим сестрам было так трудно получить разрешение на открытие своего магазина здесь. Мы не были уверены в том, что люди, узнав эту тайну, не станут нас убивать.

— Люди? — повторила она, так будто это было во сне, несмотря на то, что она видела. — Ты имеешь в виду, что все люди здесь… медведи? — она смотрела на людей, гуляющих по улице, и в ее глазах появился страх. — Медведи ведь не едят людей? — прошептала она, начиная паниковать, если Броуди все правильно понял.

Он решил подразнить ее. Теперь она знала тайну, так что это была честная игра. И он свидетель этому.

— Только если они хорошенько об этом попросят, — сказал он хрипловатым голосом, и ее взгляд стал удивленным.

— Ты флиртуешь со мной? Сейчас? — он пытался добиться не этого, но это было лучше, чем паника.

В этот момент колокольчик на двери звякнул, и вошла женщина с ребенком. Это были Лин Линг и ее дочь, Дейзи, китаянки по происхождению, но смерть пары заставила Лин бежать из своей страны, ища безопасное место, чтобы исцелиться после потери и воспитывать дочь. Они переехали сюда в прошлом месяце. Дейзи было около четырех лет, она была лапочкой, ей восхищались все в этом поселении, и она этим пользовалась. Броуди был также в числе ее поклонников.

Дейзи подбежала к прилавку, глядя широко открытыми глазами на стеклянную витрину, пока ее мать здоровалась с Броуди и Нелл. Нелл смотрела то на Броуди, то на Лин и обратно, ее глаза с каждым мигом все больше расширялись.

— Ты сказал, все… — повторила Нелл. — О Боже! Лейн тоже? И Дейзи? Они… медведи?

Лин нахмурилась, глядя на Броуди:

— Что ты ей сказал?

— Я ничего не говорил. Просто сюда пришел пьяный коала и вызвал моего зверя на поединок, прямо здесь, посреди магазина. Нелл не могла не увидеть. Джон оставил меня, чтобы все уладить.

Лин фыркнула:

— Ну, очевидно, ты плохо справляешься.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бухта Гризли

Похожие книги