Читаем Всё о модальных глаголах в английском языке полностью

Есть также активная и пассивная формы инфинитива.

Сравните:

Я хочу быть поэтом. Я хочу быть напечатанным в этом журнале.


В английском языке форм инфинитива еще больше, чем в русском.

Там существует несколько активных форм и две пассивных формы инфинитива. Что бы лучше понять формы инфинитива, давайте рассмотрим несколько примеров. Возьмем инфинитив to write и попробуем рассмотреть все фор мы инфинитива этого глагола.

Активные формы инфинитива:

1) to write (простая)

2) to be writing (продолженная)

3) to have written (перфектная/совершенная)

4) to have been writing (перфектно-продолженная)

Пассивные формы инфинитива:

1) to be written (простая)

2) to have been written (перфектная/совершенная)


Начнем с простой формы инфинитива. Она представляет собой глагол с частицей to: to read, to do, to write и так далее.

Возьмем для примера предложение:

1) I am glad to talk with you.

Я рад (по)беседовать с вами.

Значение простого инфинитива в английском языке совпадает со значением инфинитива в русском языке. Смысл данной формы инфинитива носит неконкретный характер.

Рад поговорить (в любое время). Рад поговорить (вообще).

Теперь возьмем другую форму инфинитива – продолженную.

Она образуется с помощью глагола to be плюс причастие настоящего времени, то есть, глагол с окончанием ing: to be reading, to be doing, to be writing и так да лее. Вставим в наше предложение этот инфинитив:

2) I am glad to be talking with you.

Я рад, что беседую (сейчас) с вами.

Эта форма инфинитива обозначает действие, происходящее в момент речи. Рад, что говорю именно сейчас (а не вообще).

Еще одна форма инфинитива – перфектная. Она образуется с помощью глагола to have плюс причастие прошедшего времени, то есть, третья форма глагола: to have spoken, to have done, to have written и так далее.

Вставим эту форму инфинитива в наше предложение:

3) I am glad to have talked with you.

Я рад, что (уже) побеседовал с вами.

Из перевода видно, что эта форма инфинитива означает завершенность действия. Рад, что поговорил (беседа уже завершилась).

Наконец, возьмем еще одну форму инфинитива – перфектно-продолженную. Эта форма образуется с помощью глагола to have плюс третья форма глагола быть (been), плюс причастие настоящего времени значимого глагола, то есть его инговая форма: to have been reading,

to have been doing, to have been writing и так да лее.

Подставим в наше предложение эту форму инфинитива:

4) I am glad to have been talking with you for two hours.

Я рад, что беседую с вами (уже) два часа.

Из перевода видно, что эта форма инфинитива показывает, что действие какое-то время уже совершалось и часто продолжается до сих пор (включая момент речи).

Это были активные формы инфинитива. Теперь давайте рассмотрим пассивные формы инфинитива.

Простой пассивный инфинитив образуется с помощью глагола to be плюс причастие прошедшего времени: to be spoken, to be done, to be written и так далее.

Пример:

1) I want this letter to be written as soon as possible.

Я хочу, что бы это письмо было написано как можно быстрее.

И, наконец, еще одна форма инфинитива – перфектно-пассивная.

Она образуется с помощью глагола to have плюс третья форма глагола быть (been), плюс причастие прошедшего времени значи мого глагола, то есть его третья форма: to have been spoken, to have been done, to have been written и так далее.

Эта форма инфинитива в чистом виде, то есть в виде инфинитива с частицей to употребляется крайне редко. Приведем достаточно

надуманный пример использования перфектно-пассивной формы инфинитива.

2) I want this letter to have been typed by 10 a.m. tomorrow.

Я хочу, что бы это письмо было напечатано завтра к 10 утра.

Теперь, после столь нелирического, но, надеюсь, полезного отступления, вернемся к модальному глаголу must.

III.

Мы уже знаем, что у этого глагола есть четыре значения.

Во-первых, долженствование (I must help him – Я должен ему помочь),

во-вторых, совет-наставление (You must respect your neighbours – Те бе следует уважать соседей),

в-третьих, запрет (You mustn't do it – Тебе нельзя это делать),

в-четвертых, предположение (He must be at work now – Он, наверное, сейчас на работе).

Если в первых трех значениях must употребляется только с простыми формами инфинитива (to do; to be done), то в четвертом значении (предположение) must может употребляться с любыми формами инфинитива. При этом каждая форма инфинитива имеет свое значение.

Примеры:

1. Я часто вижу его в библиотеке. Он, наверняка (должно быть), студент. I often see him at the library. He must be a student.

Обычная/простая форма инфинитива имеет значение обычного, повторяющегося действия.

2. Где Джон? – Он, должно быть, сейчас работает в саду.

Where's John? – He must be working in the garden.

Продолженная форма инфинитива показывает, что действие происходит в конкретный момент (сейчас, в момент речи).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука
Французский с Проспером Мериме. Кармен
Французский с Проспером Мериме. Кармен

В книге представлено одно из самых популярных произведений французской литературы XIX века, новелла «Кармен» Проспера Мериме (1803–1870) – история любви простого испанского солдата и цыганки, рассказ о роковой страсти, предательстве и мести.Текст произведения адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих французский язык и интересующихся французской культурой.

Илья Михайлович Франк , Ирина Дегиль

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука