Читаем Всё о модальных глаголах в английском языке полностью

Ей нужна будет твоя помощь.

She will need your help.

Пол нужно помыть.

The floor needs washing.

Как видно из приведенных примеров, глагол need в значении нуждаться может употребляться в настоящем, прошедшем и будущем временах.

Важное примечание!

Глагол need в значении нуждаться в продолженной форме (continuous) не употребляется.

II.

Теперь рассмотрим глагол need в значении долженствование, то есть, как модальный глагол.

Чаще всего need в этом значении употребляется в вопросительных и отрицательных предложениях. В этом значении need употребляется в двух вариантах:

1) с последующим инфинитивом с частицей to.

2) с последующим инфинитивом без частицы to.

Примеры (с первым вариантом):

Do I need to do it?

You don't need to write the letter.

Does he need to know it?

He didn't need to go there.

I need to know everything.

Will you need to do it?


Как видно из этих примеров, первый вариант употребления предполагает, что после глагола need может употребляться инфинитив с частицей to. Надо помнить, что в этом случае к глаголу need надо относиться как к обычному глаголу, то есть употреблять вспомогательный глагол do для образования вопросов и отрицаний, употреблять need в настоящем, прошедшем и будущем временах, добавлять в третьем лице единственного числа настоящего времени окончание –s.

Не забудьте, что в утвердительных предложениях глагол need употребляется только с последующим инфинитивом с частицей to.

I need to know everything about it.

НЕЛЬЗЯ СКАЗАТЬ: I need know…

Примеры (со вторым вариантом):

1) You needn't (don't have to) answer all the questions.

Вам не надо отвечать на все вопросы.

2) You needn't be afraid of me.

Вам не надо меня бояться.

3) Need he do it?

Ему надо/нужно это делать?

4) Why did you go there? You needn't have done (didn't have to do) it.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука
Французский с Проспером Мериме. Кармен
Французский с Проспером Мериме. Кармен

В книге представлено одно из самых популярных произведений французской литературы XIX века, новелла «Кармен» Проспера Мериме (1803–1870) – история любви простого испанского солдата и цыганки, рассказ о роковой страсти, предательстве и мести.Текст произведения адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих французский язык и интересующихся французской культурой.

Илья Михайлович Франк , Ирина Дегиль

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука