Читаем Все произведения школьной программы по литературе в кратком изложении. 5-11 класс полностью

Рассуждения автора о народном характере войны 1812 г. Для народа в этой войне решался вопрос жизни и смерти отечества, и война эта была величайшей из всех. Народ поднял дубину народной войны, которая «со всей своею грозною величественною силой и, не спрашивая ничьих вкусов и правил, с глупою простотой, но с целесообразностью, не разбирая ничего, опускалась и гвоздила французов до тех пор, пока не погибло все нашествие».

Глава II.

Партизанская война как один из способов ведения народной войны. Смысл этой войны в том, что не толпа идет на толпу, а люди разбредаются поодиночке, нападают и тотчас убегают. Эта война не признает правил, военной тактики и т. д. Рассуждения о силе войска. Автор говорит о том, что сила войска зависит отнюдь не от количественного показателя, но от силы его духа. И у партизан сила духа была так поднята, что они били французов без приказаний и принуждений, подвергая себя трудам и опасностям.

Глава III.

Партизанская война в 1812 г. Партизанские отряды Денисова и Долохова готовятся к нападению на большой французский транспорт кавалерийских вещей и русских пленных. Они собираются без донесения начальству сами атаковать французов. Денисов хочет взять «языка», но удается захватить лишь мальчишку-барабанщика, который ничего не может вразумительно рассказать о войсках, а потому решено послать в Шамшево Тихона Щербатого.

Глава IV.

Денисов со своими партизанами. Приезд в отряд Денисова Пети Ростова с предложением от немца-генерала соединиться с ними для нападения на французский транспорт. Радостная встреча Пети с Денисовым. Петя остается в отряде.

Глава V.

Денисов. Петя и есаул едут высматривать французов и встречать Долохова. Лазутчик Тихон Щербатый. Стрельба по нему французов. Его характеристика. В отряде партизан Тихон Щербатый всегда выполнял самые грязные дела. Он был незаменим: никто больше него не раскрыл случаев нападения, не привел и не побил французов.

Глава VI.

Разговор Денисова с Тихонов о «языке». Рассказ Тихона, как он брал в плен француза. Он сначала взял одного, но решил, что есть лучше, потом второго, но и тот показался не очень. Тогда Тихон пошел еще раз за французом, а его раскрыли и стреляли в него.

Глава VII.

Служба Пети Ростова офицером. Он участвовал в Вяземском сражении и искал случая отличиться. Посылка его в отряд Денисова. Генерал, при котором состоял Петя, запретил тому участвовать в каких-либо делах Денисова. Обед в лесной караулке. Восторженное настроение Пети. Петя находится в состоянии нежной любви ко всем и уверенности, что все по отношению к нему испытывают то же самое. Интерес Пети к пленному французскому мальчику-барабанщику. Он предлагает позвать мальчика и накормить его. Все соглашаются. Петя хочет что-нибудь доброе сделать для мальчика, но ему кажется, что это будет выглядеть некрасиво.

Глава VIII.

Приезд Долохова. Разговор Денисова с Долоховым о предстоящем деле и пленных французах. Намерение Долохова съездить для разведки переодетым в лагерь французов. Петя, несмотря на отговоры Денисова, вызывается ехать с Долоховым.

Глава IX.

Долохов с Петей в лагере французов. Разговор Долохова с французскими офицерами. Французы, принявши Ростова и Долохова за своих, не таясь рассказал им все, что интересовало лазутчиков. Волнение Пети из-за того, что их раскроют в любую минуту. Их благополучное возвращение. Петя остается в восторге от Долохова. Они разъезжаются в разные стороны, условившись, что завтра по первому выстрелу начнут совместно нападение на французов.

Глава X.

Возвращение Пети Ростова в отряд Денисова. Петя от волнения не спит и заводит разговор с казаком, который точит ему саблю. Полудремотное состояние Пети перед рассветом. Ему кажется, что он в волшебном царстве, в котором звучит музыка. Из этого состояния Петю выводит сообщение о том, что пора выступать.

Глава XI.

Выступление отряда Денисова. По дороге Петя просит Денисова что-нибудь ему поручить, но тот говорит, чтобы Ростов слушался его и никуда не совался. Нападение на французское депо и обоз. Петя в самозабвении бросается вперед. Залп французов. Смерть Пети, пуля попала ему в голову. Денисов плачет. Французы поднимают белый флаг. Захват транспорта и партии русских пленных. Среди пленных Пьер Безухов.

Глава XII.

Пьер с партией пленных во время движения французов от Москвы к Смоленску. Платон Каратаев снова заболевает лихорадкой. Пьер по мере болезни Каратаева отдалятся от него.

Переживание и настроение Пьера Безухова. В последние дни Пьеру открылась еще одна истина — на свете нет ничего страшного. Он узнал, что есть граница свободы и граница страданий. Всех отстававших и ослабевших пленных пристреливали, та же участь ждала и Платона Каратаева. Но Пьер не думает об этом, не думает он и о себе. И чем труднее ему приходится, тем яснее и радостнее его посещают мысли.

Глава XIII.

Пьер вспоминает рассказ Каратаева на предыдущем ночном привале о купце, невинно попавшем в Сибирь и умершем там после того, как выяснилась его невиновность. При рассказе на лице Платона Каратаева сияла восторженная радость.

Глава XIV.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги
История русской литературной критики
История русской литературной критики

Настоящая книга является первой попыткой создания всеобъемлющей истории русской литературной критики и теории начиная с 1917 года вплоть до постсоветского периода. Ее авторы — коллектив ведущих отечественных и зарубежных историков русской литературы. В книге впервые рассматриваются все основные теории и направления в советской, эмигрантской и постсоветской критике в их взаимосвязях. Рассматривая динамику литературной критики и теории в трех основных сферах — политической, интеллектуальной и институциональной — авторы сосредоточивают внимание на развитии и структуре русской литературной критики, ее изменяющихся функциях и дискурсе.

Евгений Александрович Добренко , Евгений Добренко , Евгения Купсан , Илья Александрович Калинин , Михаил Берг , Уильям Миллс Тодд III

Литературоведение / Прочая научная литература / Образование и наука
Беглые взгляды
Беглые взгляды

В европейских литературах жанр травелога (travelogue, англ. — повествование о путешествии) занимает центральное место с самого начала Нового времени. Эта книга предлагает широкий спектр новых прочтений русских травелогов первой трети XX века, охватывая произведения А. Чехова, В. Розанова, М. Цветаевой, О. Мандельштама, А. Белого, В. Шкловского, И. Эренбурга, Г. Иванова, М. Горького, А. Платонова. Основное внимание уделяется травелогам в границах или на границы советской империи, однако представлены и те, в которых речь идет о впечатлениях русских писателей в Западной Европе. Название «Беглые взгляды», с одной стороны, подразумевает историческое состояние бегства, в которое были ввергнуты люди вследствие Первой мировой войны, Октябрьской революции и Гражданской войны в России, с другой стороны — акцентирует эстетическую и поэтологическую «беглость» травелогов модернизма, их ассоциативный и коннотативный потенциал. Так возникает новый образ жанра травелога и его эволюции в русской литературе.

Евгений Пономарев , Евгений Рудольфович Пономарев , Елена Гальцова , Сузи Франк , Томас Гроб

Литературоведение / Проза / Современная проза