Читаем Все произведения школьной программы по литературе в кратком изложении. 5-11 класс полностью

Казнь троих приговоренных должна была произойти на Лысой Горе. Левий Матвей вместе со всеми присутствует на месте исполнения приговора, планируя избавить Иешуа от мучений ударом ножа. Но Левий опоздал. Иешуа Га-Ноцри был распят первым. После окончания казни Левий Матвей забирает тело Иешуа.

На другой день после сеанса в варьете весь город взволнованно обсуждал события. Пропала вся администрация варьете — Римский, Варенуха, Лиходеев. Бухгалтер Василий Степанович поехал сдавать кассу на такси, пошел с докладом к председателю Зрелищной комиссии, но увидел там пустой костюм. Секретарша Анна Ричардовна рассказывает, что Прохор Петрович исчез после визита толстяка с кошачьей мордой. Бухгалтер решает поехать в филиал Комиссии, но там поют песни и не могут остановиться. Ему объясняют, что приходил тип в клетчатом пиджаке. Василий Степанович добирается до финзрелищного сектора, но его арестовывают — в пакете лежали доллары, фунты, гульдены и т. д.

В это самое время из Киева приезжает дядя покойного Берлиоза — Поплавский. Он торопится в квартиру, чтобы вступить в права наследования. В квартире встречает Коровьева, разговаривает с котом. Кот настоятельно рекомендует Поплавскому возвратиться в Киев. Поплавский вылетел из квартиры. К Воланду приходит буфетчик из варьете, он жалуется на поддельные деньги. Коровьев и Воланд говорят ему, что ему осталось жить лишь 9 месяцев. После посещения нехорошей квартиры он обращается к лучшим специалистам по лечению печени, попадает на прием к профессору Кузьмину.

Часть 2

Женщину мастера звали Маргаритою Николаевной. Она была красива и умна. Она была замужем за хорошим человеком, которого уважала, но не любила. Вместе с мужем она жила в доме возле Арбата. В ее жизни не было счастья до тех пор, пока она не встретила мастера и не полюбила его. Ей снится сон о мастере, и она просыпается с предчувствием, что что-то произойдет. Ее домработница, Наташа, рассказывает о вечерних происшествиях после сеанса, но Маргарита не верит. Она едет гулять и встречается с рыжим типом, который декламирует отрывки Его романа и обещает ей вести от Него, мастера. Но ценой за услуги будет посещение иностранца, который недавно прибыл в город. Она соглашается ехать к иностранцу в гости, и Азазелло дает ей крем. Вечером она мажет тело этим кремом и молодеет на глазах. Тело ее становится невесомым. Она пишет записку мужу и следует инструкциям Азазелло. На половой щетке Маргарита совершает полет по ночному городу. В «Доме Драмлита» она уничтожает все в квартире критика Латунского, который в это время хоронил Берлиоза.

После этого Маргарита успокаивается и вылетает из города. Ее догнала Наташа, которая, расшалившись в спальне после отлета хозяйки, намазалась сама остатками крема и мазнула соседа Николая Ивановича. Теперь она, совершенно нагая, летела на борове с портфелем. Маргарита решила искупаться в реке. При помощи нового знакомого толстяка ее сажают в буланую машину с шофером-грачом, и она попадает в Москву, на улицу Садовую, в квартиру Берлиоза. Там она знакомится с Коровьевым. Он объясняет ей, что ежегодно мессир дает весенний бал полнолуния, или бал ста королей. Ему нужна хозяйка, и это — она. Маргарита входит в комнату Воланда, который играет в шахматы с Бегемотом. Воланд показывает ей свой глобус и своего Абадонну.

Маргариту наряжают и отправляют на бал. Она принимает гостей, улыбаясь каждому. Коровьев рассказывает их истории. История Фриды привлекает внимание Маргариты больше, чем все остальные. Фрида убила своего ребенка, задушив платком, и с тех пор каждый день находит его на столике. Маргарита на правах хозяйки выдерживает все прикладывания к руке и колену, делает несколько выходов. После бала Воланд весело ужинает со своей свитой, а Маргарита вместо просьбы о мастере просит за Фриду. Ее просьбу удовлетворяют и дают шанс еще раз что-то попросить. Она требует, чтобы ей вернули ее любовника, мастера. И его доставляют прямо из палаты душевнобольных. Мастеру возвращают рукопись и освобождают комнату от Алоизия Могарыча в переулке на Арбате. Воланд дарит Маргарите золотую подкову.

Город Ершалаим терзает ураган. Прокуратор разговаривает с человеком в капюшоне, который сообщает прокуратору, как прошла казнь Иешуа. Прокуратор предлагает Афранию заняться охраной Иуды из Кириафа, говоря, что имеются сведения, будто на Иуду нападут единомышленники Иешуа.

Афраний целенаправленно ходит по городу, вызывает Низу. Она выскользнула из домика и встретилась с Иудой. Назначив ему свидание, Низа ушла. Иуда в нетерпении выходит за городские ворота, и его убивают.

Прервав беспокойный сон прокуратора, Афраний докладывает ему об убийстве Иуды. К сожалению, он ничего не смог сделать, чтобы спасти Иуду. Также в докладе упоминается о кошельке с тридцатью тетрадрахмами, который Иуда получил от Каифы и который вернулся к первосвященнику. Также Афраний рассказывает Пилату о том, что нашли Левия Матвея рядом с телом Га-Ноцри в пещере и разрешили ему участвовать в погребении арестанта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги
История русской литературной критики
История русской литературной критики

Настоящая книга является первой попыткой создания всеобъемлющей истории русской литературной критики и теории начиная с 1917 года вплоть до постсоветского периода. Ее авторы — коллектив ведущих отечественных и зарубежных историков русской литературы. В книге впервые рассматриваются все основные теории и направления в советской, эмигрантской и постсоветской критике в их взаимосвязях. Рассматривая динамику литературной критики и теории в трех основных сферах — политической, интеллектуальной и институциональной — авторы сосредоточивают внимание на развитии и структуре русской литературной критики, ее изменяющихся функциях и дискурсе.

Евгений Александрович Добренко , Евгений Добренко , Евгения Купсан , Илья Александрович Калинин , Михаил Берг , Уильям Миллс Тодд III

Литературоведение / Прочая научная литература / Образование и наука
Анатомия рассеянной души. Древо познания
Анатомия рассеянной души. Древо познания

В издание вошли сочинения двух испанских классиков XX века — философа Хосе Ортеги-и-Гассета (1883–1955) и писателя Пио Барохи (1872–1956). Перед нами тот редкий случай, когда под одной обложкой оказываются и само исследование, и предмет его анализа (роман «Древо познания»). Их диалог в контексте европейской культуры рубежа XIX–XX веков вводит читателя в широкий круг философских вопросов.«Анатомия рассеянной души» впервые переведена на русский язык. Текст романа заново сверен с оригиналом и переработан. Научный аппарат издания включает в себя вступительную статью, комментарии к обоим произведениям и именной указатель.Для философов, филологов, историков и культурологов.

Пио Бароха , Хосе Ортега-и-Гассет

Культурология / Литературоведение / Проза / Классическая проза / Образование и наука