Читаем Все ради эксперимента (СИ) полностью

- Что еще, Шерлок? – спросил он. – Я уже все решил. Я сказал тебе больше этого не делать, но ты меня не послушал.

- Я не понимаю. Джон, тебе должно быть лестно. Я, знаешь ли, не каждого изучаю.

На этих словах у Джона слегка порозовели щеки, но он отмахнулся от возникших эмоций.

- Мне плевать! Ты вламываешься в мое личное пространство и… гм… д-делаешь то, что мне, н-не нравится, - на этих словах в голове немедленно всплыли воспоминания о том, что именно «не нравится».

- Прости, но у меня сложилось четкое впечатление, что ты был в восторге. Не далее как вчера, когда я тебя поцеловал и спросил, хорошо ли было, ты явно утвердительно кивнул. А в первый раз сказал «превосходно», - голос был недовольный, но глаза Шерлока выдавали его: он действительно пытался разобраться во всем – это заставляло остыть и подумать. Он, Джон Хэмиш Ватсон, озадачил Шерлока Холмса? Такое не каждый день случается, это нужно было серьезно обмозговать. Но времени на раздумья у него не было.


- В восторге я был или нет, к делу не относится. Я просил не делать этого.

- В восторге ты был или нет, а ты был, абсолютно точно относится к делу.


Они уставились друг на друга, и внезапно лицо Шерлока осветилось догадкой:

- Я знаю!

- Все-то ты знаешь, - проворчал Джон вполголоса.

- Мне нужно провести еще один эксперимент, - комментарий Джона Шерлок пропустил мимо ушей. – И если ты после честно скажешь, что тебе это не нравится, то сможешь уйти, держать не стану.


Джон прикусил язык, обдумывая предложение, а потом вздохнул:

- Хорошо, но только если это не подразумевает поцелуи.

- Никаких поцелуев, - радостно ответил Шерлок. Он порылся в ящиках стола и вытащил блокнот. Открыл его, взял ручку и выпрямился в кресле. – Мне просто нужно, чтобы ты точно, слово в слово, сказал мне, что приходит тебе на ум, когда я что-нибудь говорю.

- Говоришь что именно? – медленно ответил Джон спустя секунду.


Шерлок вскочил и опустился на корточки рядом с его креслом.

- Джон, ты мой единственный и самый лучший друг, и я не знаю, что бы я без тебя делал. - При этих словах Джон уставился на него, слегка вздрогнув. – Вот, что ты чувствуешь?

- Ну, наверное, я счастлив, - ответил Джон, прокашлявшись. – Послушай, Шерлок, почему мы-

- Дальше. Ты для меня все.

Джон бессознательно провел языком по губам, он всегда так делал, когда нервничал.

- Серьезно, Шерлок, зачем мы-

- Просто ответь, Джон!

- Ладно, ты для меня тоже? – голос слегка дрогнул.

- Хорошо. Теперь, - он наклонился вперед, положил ладони Джону на колени. – Что ты подумаешь, если я скажу – ты превосходен?

- Буду ожидать окончания фразы: «но я лучше».

- Странный ответ, - Шерлок слегка нахмурился. – Но ладно, - руки его скользнули выше по ногам Джона. – А что насчет… Мне нравится, что ты не можешь устоять, когда я тебя целую.

- Ч-что? – лицо Джона запылало.

- Ты прекрасно все слышал, - руки скользнули еще выше, и неожиданно в мозгу Джона замелькали очень… очень откровенные сцены. Он вскочил, чуть не сбив Шерлока с ног, и отлетел на другой конец комнаты.

- Ладно, я остаюсь, - рявкнул он, пытаясь скрыть смущение и тот факт, что он откровенно возбудился. – Но больше так не делай.


Глянув на ухмылку Шерлока, он отступил в свою комнату: необходимость разобрать вещи послужила превосходным оправданием.


========== Ноутбук Джона ==========


Джон искал свой ноутбук и нигде не мог его найти. Он загадочным образом испарился, после того как он распаковал его несколько дней назад. Он искал повсюду: под диваном, в шкафах, под кроватью, даже в ванной. Безуспешно. Теперь он стоял в гостиной, глядя на кучи барахла и гадая, неужели ему и правда придется их перерыть.


Он прилагал все возможные усилия, чтобы в квартире был порядок, но вещи Шерлока каким-то загадочным образом сами собой покидали отведенные им места и располагались по квартире случайным образом: на столах, креслах, на полу – да почти на любой ровной поверхности.

Единственное, где Джон еще не искал – комната Шерлока. Его терзали смутные подозрения, что именно он забрал ноутбук. После их предыдущей стычки Джон стал немного спокойнее относиться к соседу – в конце концов, он послушался и не поцеловал его, - но не настолько, чтобы рискнуть войти в его комнату одному и без оружия. Однако, выбора, похоже, не оставалось, разве что – действительно перерыть всю эту гору непонятных… штуковин… громоздившихся по всей комнате. Вздохнув, Джон почесал затылок. Он рассматривал идею и так, и эдак. Ноутбук ему нужен, если он прекратит обновлять блог, то его психоаналитик просто из штанов выпрыгнет от возмущения. И ведь не скажешь же ей: «Ой, да я не мог ничего написать, потому что Шерлок стащил мой ноут, а я не мог его отобрать, так как боялся, что он будет меня домогаться». Такое признание не годится.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Суер-Выер и много чего ещё
Суер-Выер и много чего ещё

Есть писатели славы громкой. Как колокол. Или как медный таз. И есть писатели тихой славы. Тихая — слава долгая. Поэтесса Татьяна Бек сказала о писателе Ковале: «Слово Юрия Коваля будет всегда, пока есть кириллица, речь вообще и жизнь на Земле».Книги Юрия Коваля написаны для всех читательских возрастов, всё в них лёгкое и волшебное — и предметы, и голоса зверей, и деревья, и цветы полевые, и слова, которыми говорят звери и люди, птицы и дождевая вода.Обыденность в его книгах объединилась с волшебной сказкой.Наверное, это и называется читательским счастьем — знать, что есть на свете такие книги, к которым хочется всегда возвращаться.Книга подготовлена к 80-летнему юбилею замечательного писателя, до которого он, к сожалению, не дожил.

Юрий Иосифович Коваль

Проза / Прочее / Классическая литература