Читаем Все возрасты покорны… полностью

– Сашенька, а какой предмет в школе тебе нравится больше всего?

– Наручные часы нашей учительницы! – не задумываясь, отвечает мальчик.

***

Гости восхищаются талантом маленькой дочери хозяйки:

– Посмотрите только, как прекрасно рисует Танечка! Солнышко, а нарисуй-ка нам, к примеру, чай в стакане!

– Вам с сахаром или без? – деловито осведомляется девочка.

***

На уроке русского языка учительница спрашивает Веронику:

– Назови, пожалуйста, будущее время глагола «любить».

– Выйти замуж, – уверенно отвечает девочка.

***

В колледже для детей «новых русских» идет урок. Учитель спрашивает класс:

– Дети, сколько будет дважды два?

Все молчат. Один мальчик нехотя отвечает:

– Допустим, пять.

Учитель посмотрел на его папу, сидящего на задней парте:

– А ведь далеко пойдет, шельмец!

***

Отцы и дети

***

Отец говорит сыну:

– Ничего не поделать, мне все же придется тебя сейчас выпороть! Но можешь мне поверить, мне лично это не доставит ни капли удовольствия, никакой радости я от этого не испытаю!

– Но, папочка, тогда кого же ты решил порадовать?

***

Мама спрашивает дочь:

– Маша, ты не видела, куда делся наш попугайчик? Он куда-то исчез!

– Удивительно! Только что я его пылесосила – он был на месте!

***

Перед первым сентября мать готовит семилетнего сына в школу – гладит ему костюмчик. Сын сидит рядом – несчастный, печальный, только что слезы не текут. Мать:

– Сынок, что случилось? Ты так сильно не хочешь идти в школу? Или ты думаешь, что тебе там не понравится?

– Да нет, школы-то я не боюсь.

– Что же печальный?

– Как же мне не печалиться? Завтра в школу, потом институт, армия, а после армии – жениться…

– Ну и что?

– А жить-то когда?

***

Мать сыночку радостно говорит:

– Васенька, представляешь, а ведь наш папочка теперь директором работать будет!

Сын нахмурился:

– Здрасьте! Ну надо же! А кто же тогда отцом будет работать?

***

Светочка, после того интересуется у отца:

– Папа, а твоя мама тебя когда-нибудь била?

– Нет, доченька, только твоя.

***

Идут мама с второклассницей Леночкой. Им навстречу идет мужчина. Посмотрел на нарядную девочку, улыбнулся, решил сказать что-нибудь приятное. Прохожий:

– Хотелось бы и мне получить такую чудесную доченьку. Как ты думаешь, твоя мамочка не продаст тебя?

Девочка задумалась:

– Продать-то вряд ли. Но зато вы можете взять моего отца, отвести его к своей жене, и они сделают вам в точности такую же!

***

Маленькие братик и сестричка подошли к маме. Девочка спросила:

– Мамочка, а правда, что нас кормит бог?

– Ну, конечно, доченька! Мальчик:

– А детей приносит аист?

– Ну да, мы так и говорили. Девочка:

– А подарки всегда приносит только Дед Мороз?

– Конечно.

Мальчик, переглянувшись с сестрой:

– Мам, ну мы тут посовещались и решили, зачем мы тогда отца-то дома держим?

***

Завтракает утром семья. Сыночек-второклассник маму и папу попутно обо всем на свете спрашивает:

– Мама, а почему у нашего папы так мало на голове волос? Мать решила ответить подипломатичнее:

– Потому что он очень умный у нас! Думает он очень много!

– Да? Пап, а почему тогда у мамы волос на голове так много?

– Кушай, кушай, сынок! – отозвался отец рассеянно, на минутку оторвавшись от газеты.

***

Отец, женившийся вторично, спрашивает у сына:

– Как тебе, малыш, твоя новая мама?

– Папочка, но тебя же обманули! Не такая уж она и новая!!!

***

Приходит второклассник после прогулки весь грязный, мать посмотрела и руками всплеснула:

– Что же это такое! Только прилично одела, как весь перемазался! Ты снова в новой рубашке и курточке в грязь упал!

Сын удивленно:

– А я что, акробат тебе?!

– При чем здесь акробаты?

– А ты как думаешь? Это же суметь надо, пока в лужу летишь, не только куртку, но и рубашку с себя стащить!

***

Мать сыночку со двора кричит:

– Ми-и-иша!

Сынок выглядывает из окна:

– Что?

– Иди скорее во двор, вместе сходим к бабушке.

– Нет, мам, сейчас никак не могу.

– Почему?

– А то ты не знаешь! Отец мне уроки делает! Следить надо, а то он такого понапишет!

***

Мамочка повела свою маленькую дочку в зоопарк. Рядом с клеткой с тиграми доченька спрашивает:

– Мама, а если вдруг тигр выскочит и тебя съест, на каком троллейбусе мне тогда домой ехать?

***

Сынок-второклассник за завтраком у отца интересуется:

– Папа, а вот ты почему на нашей маме женился?

Отец даже подпрыгнул на стуле – и жене, торжествующе:

– Ты только посмотри, Катька! Даже ребенок малый, так и то удивляется!

***

– Папа, я сильно погнул ручку половника!

– Ничего страшного, сынок, вот я тебе его и распрямил. А что ты им делал?

– Да так, хотел сделать из него подставку для твоей видеокамеры, пока она не развалилась.

***

Мальчик подрос, семь лет ему исполнилось, в аиста и капусту уже не верит, решил добиться от родителей ответа, откуда же все-таки он на свет появился. Подходит сынок к отцу:

– Пап, а откуда я взялся?

Отец с готовностью принялся объяснять:

– О, сынок, это просто. Скакал как-то по лесу молодой дикий козлик, вышла к нему из чащи козочка… Вот так ты и появился!

Сынок до конца в это не поверил, решил уточнить у матери. Мать выслушала тот же вопрос и отвечает:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том второй
Собрание сочинений. Том второй

Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах. 1909–1910 О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой). Нравоучительный рассказ. (Перевод С. Востоковой). * Клятва Михи Гамо. (Перевод Т. Чеботаревой). * Об одной ужасной собаке. (Перевод Т. Чеботаревой). * Антигосударственный заговор в Хорватии. (Перевод B. Суханова). Юный император и кошка. (Перевод Ю. Молочковского). * В старой лавке москательных и аптекарских товаров. (Перевод Ил. Граковой). Первое мая советника Мацковика. (Перевод Д. Горбова). Животные и чудеса. (Перевод Н. Аросевой). * Ослик Гуат. (Перевод Т. Чеботаревой). * По долгу службы. (Перевод Т. Чеботаревой). * Случай у райских ворот. (Перевод В. Суханова). Как мой друг Ключка рисовал святую Аполену. (Перевод C. Востоковой). Д-р Карел Крамарж. (Перевод В. Петровой). * Сеанс спиритизма. (Перевод В. Суханова). Фуражка пехотинца Трунца. (Перевод С. Востоковой). Съезд младочешской рабочей партии. (Перевод Д. Горбова) * Д-р юриспруденции Йозеф Мысливец. (Перевод Ил. Граковой). * Министры д-р Жачек и д-р Браф. (Перевод И. Граковой). Удивительное происшествие с Франтишеком Махулкой, практикантом магистрата. (Перевод С. Востоковой). * Король Румынии отправляется на медведей. (Перевод В. Суханова). Приключения школьного инспектора Калоуса. (Перевод Д. Горбова). По следам убийцы. (Перевод Ю. Молочковского). Амстердамский торговец человечиной. (Перевод Д. Горбова). * Сочельник в приюте. (Перевод Т. Чеботаревой). * Акционерная фабрика по производству яиц. (Перевод Ил. Граковой). Спасен. (Перевод Ю. Молочковского). Пепичек Новый рассказывает про обручение своей сестры. (Перевод М. Скачкова). Неприличные календари. (Перевод Ю. Молочковского). * Его превосходительству кавалеру Билиньскому, министру финансов, Вена. (Перевод Т. Чеботаревой). Камень жизни. (Перевод Д. Горбова). * Семейная драма. (Перевод И. Ивановой). Судебный процесс по делу Хама, сына Ноя. (Перевод Ю. Молочковского). * Дачицкая история. (Перевод В. Петровой). * Первое апреля пана Фабианека. (Перевод Т. Большаковой). * В Гавличковых садах. (Перевод Т. Чеботаревой). Монастырь в Бецкове. (Перевод С. Востоковой). * На разведку. (Перевод Т. Чеботаревой). Фонд пана Каубле на благотворительные цели. (Перевод Ил. Граковой). * Бунт братьев Безкочек в 1901 году. (Перевод В. Суханова). На родине. (Перевод М. Скачкова). Солитер княгини. (Перевод Д. Горбова). «Пражске уржедни новины». (Перевод И. Граковой). Как у нас варили картофельный суп для бедных детей. (Перевод Д. Горбова). Забастовка преступников. (Перевод С. Востоковой). Финансовый кризис. (Перевод В. Чешихиной). 254 Проблема любви. (Перевод Н. Аросевой). Трагическое фиаско певицы Карневаль. (Перевод Ю. Молочковского) Падение кабинета Бинерта. (Перевод Н. Аросевой). 1911 * Смерть старого Фенека. (Перевод Т. Большаковой). Дело государственной важности. (Перевод Т. Аксель) Заседание верхней палаты. (Перевод В. Чешихиной). * Доисторическая обезьяна. (Перевод И. Ивановой). Мятеж в австрийском флоте. (Перевод Т. Аксель). 280 * Пятидесятилетний юбилей газеты «Народни листы». (Перевод В. Петровой). * Несчастный гондольер Витторе. (Перевод Т. Чеботаревой). Смерть сатаны. (Перевод Д. Горбова). * Происшествие в аду. (Перевод В. Суханова). Кирилло-Мефодиевское братство в Морушове. (Перевод Д. Горбова). * Триумфальный въезд бухарского эмира. (Перевод В. Суханова). * Дредноуты. (Перевод В. Петровой). Как пан Мазуха мстил за поруганную супружескую честь. (Перевод Н. Аросевой). Наследство Шафранека. (Перевод Т. Аксель). Анонимное письмо. (Перевод В. Петровой). Сердечное поздравление с именинами. (Перевод В. Мартемьяновой). Служебное рвение Штепана Брыха, сборщика пошлины на пражском мосту. (Перевод В. Мартемьяновой). Торжество справедливости. (Перевод М. Скачкова). Исповедь государственного изменника, или Тайна Петршинского бастиона. (Перевод Ю. Гаврилова). Добросовестный цензор Свобода. (Перевод Д. Горбова). Чаган-куренский рассказ. (Перевод Д. Горбова). Несчастный случай с котом. (Перевод М. Скачкова). Непоколебимый католик дедушка Шафлер в день выборов. (Перевод Д. Горбова). * Христианско-социалистическая партия в общих чертах. (Перевод Ил. Граковой). * Сказка свечной бабы Альбрехтовой о том, почему в Пелгржимове прокатили на выборах его преподобие священника пана Милоша Зарубу. (Перевод И. Ивановой). Бравый солдат Швейк. (Перевод Д. Горбова) 1. Поход Швейка против Италии. 2. Швейк закупает церковное вино. 3. Решение медицинской комиссии о бравом солдате Швейке. 4. Бравый солдат Швейк учится обращаться с пироксилином. 5. Бравый солдат Швейк в воздушном флоте. * «Счастливый домашний очаг». (Перевод Н. Зимяниной). 362 * Немецкие астрономы. (Перевод Т. Чеботаревой). Когда сносили старые стены. (Перевод В. Чешихиной). Способ господина полицмейстера. (Перевод Д. Горбова). 411 Роман пана Хохолки, сборщика пошлины. (Перевод В. Петровой). * Сватовство в нашей семье. (Перевод Н. Зимяниной). * Интервью со связанным офицером. (Перевод В. Суханова). * Как уездный начальник, пан Скршиванек, боролся с дороговизной. (Перевод В. Суханова). Печальная участь вокзальной миссии. (Перевод Ю. Гаврилова). 1912 Заметки пани Едличковой о моде. (Перевод Ил. Граковой). * Мой золотой дедушка. (Перевод Т. Большаковой). Сказка о трагической судьбе одного порядочного министра. (Перевод Ил. Граковой). * Наказание с тетей. (Перевод И. Ивановой). Преступная авантюра пана Тевлина. (Перевод Ил. Граковой). Как я выбыл из национально-социальной партии. (Перевод В. Мартемьяновой). Хозяйственные реформы барона Клейнгампла. (Перевод И. Ивановой). * Солнечное затмение. (Перевод В. Суханова). Заседание сельского правления в Мейдловарах. (Перевод М. Скачкова). Сословное различие. (Перевод Д. Горбова). Краткое содержание уголовного романа. (Перевод И. Ивановой). Пособие неимущим литераторам. (Перевод Ю. Молочковского). Конец святого Юро. (Перевод О. Малевича). «Любовь, любовь, ты всемогуща…» (Перевод М. Скачкова). Сыщик Паточка. (Перевод Ю. Молочковского). Судебный исполнитель Янчар. (Перевод Ю. Молочковского). Исповедь старого холостяка. (Перевод М. Скачкова). 1. Как я пришивал пуговицы к брюкам. 2. Как я варил яйца всмятку. 3. Как выглядят женщины. 4. Прогулка в женском обществе. 5. Интриги Анны Энгельмюллеровой. 6. Пани Энгельмюллерова ищет меня с полицией. 7. Приятный сон. 8. Я окончательно становлюсь отцом. * Куда поехать на дачу. (Перевод И. Ивановой). * Отцовские радости пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). * Продолжение отцовских радостей пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). Эпизод из инспекционной поездки министра Трнки. (Перевод Д. Горбова). Святотатец в Хотеборжи. (Перевод В. Чешихиной). * Сербский поп Богумиров и коза муллы Исрима. Перевод В. Суханова. 523 * Пятнадцатый номер. (Перевод Н. Аросевой). * Деяния современного дипломата. (Перевод Н. Аросевой). * Роман о ньюфаундленде Оглу. (Перевод А. Севастьяновой).   * — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

В. А. Суханов , Вера Васильевна Чешихина , Вера Зиновьевна Петрова , Игорь В. Карлов , Т. Чеботарева , Юрий Николаевич Молочковский , Ярослав Гашек

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза