Читаем Все возрасты покорны… полностью

– Я знаю! – возликовала дочь, – Чтобы мама могла открывать конверты, которые тебе приносят!

***

Леночка прибегает домой вся в слезах:

– Мама, а почему меня все головастиком называют?

– Не слушай их, доченька, это они дразнятся! Лучше сбегай к бабушке, она обещала огурцов из своего огорода дать… Да ты ведро-то не бери, зачем оно тебе, в твою панамку два ведра влезет…

***

Укладывает мать спать своего сыночка, поет ему колыбельные – одну спела, другую, третью, никак не уснет. Измучилась, бедная, не знает, что и делать, все песенки перепела, начала снова. Наконец через час малыш поднимает голову:

– Мам, я не спорю, поешь ты хорошо, но так спать хочется… Может, хватит? А то завтра в школу опоздаем…

***

Счастливое семейство вышло на прогулку. Мужчина – жене:

– Утихомирь ты своего сыночка! Только посмотри, что он вытворяет! Скажи этому поганцу, чтобы немедленно перестал меня передразнивать!

Мамочка, спокойно:

– Петенька, перестань изображать из себя такого придурка!

***

Мама спрашивает маленького сынишку:

– Сынок, что сказал твой папа, когда споткнулся о кота на лестнице?

– Мамочка, а плохие слова говорить?

– Ну конечно, нет!

– Тогда ничего.

***

Маленький сынишка интересуется у своего папочки, почему тайфунам дают женские имена.

– Это ты узнаешь, только когда вырастешь и женишься, – тяжело вздыхает отец.

***

Родители решили заняться любовью. Только разделись, залезли под одеяло, в комнату вбегает их восьмилетний сынок:

– А чего это вы голые под одеялом лежите?

– Да вот хотим, чтобы нам аист еще одного ребеночка принес.

– Если вы в таком возрасте все в аистов верить будете, то у вас этого ребенка никогда не будет.

***

Сын упрашивает отца:

– Папочка, пошли в цирк.

– Нет, сынок, у меня времени нет. Да и скучно в этом цирке, неинтересно.

– Папочка, а говорят, что там в цирке голая тете на льве танцует.

– Танцует? Да-а. А ведь можно и сходить – уж так я давно львов не видел.

***

Мама укладывает семилетнюю дочку в кровать. Девочка:

– Мамочка, скажи, а где у няни крылышки?

– О чем ты говоришь?

– Папочка вчера, когда тебя не было, сказал ей, что она просто ангел, а раз она ангел, то у нее должны быть крылышки. Когда же она полетит?

– Завтра, доченька.

***

Мать по телефону интересуется у сына, что делает в данный момент его младшая сестра. Сын:

– Если лед уже толстый, то катается, а если тонкий – купается.

***

Мама просит сыночка:

– Что-то мне скучно, сынок, присядь рядом, расскажи какую-нибудь смешную историю.

– Рассказать могу, но только стоя. Сесть я не могу.

– Почему?

– Да потому, что вот только что уже папе рассказал одну смешную историю!

***

Отец с восьмилетним сыном сидят у реки, ловят рыбу. Не столько ловят, сколько комаров бьют. Отец не выдерживает:

– Ну ты только посмотри, Сашок, как тут много комаров-то!

– Да уж!

– Интересно, а почему это?

– Да я точно не знаю, пап. А может, потому, что для них еще презервативов не придумали?

***

Сын интересуется у своего папочки:

– Скажи, а правда, что детей приносит аист?

– Если бы нашел я того аиста из соседнего подъезда, что тебя принес, так не только бы крылья, но и ноги бы ему все переломал бы!

***

Отец пытается вразумить сына-второклассника, который обманул родителей, заявив, что уже подготовил все уроки.

– Я бы постеснялся на твоем месте в восемь лет так врать!

– Папа, а во сколько лет ты уже перестал стесняться?

***

Заинтересовался семилетний мальчик вопросом, откуда он на свет появился. Подходит он к отцу и спрашивает – Пап, а откуда я взялся?

Отец подумал и выдвинул такую версию:

– Как-то раз мама и я плюнули в тарелочку, накрыли ее платочком и поставили в теплое место, а утром ты и появился.

Задумался ребеночек. Пришел он на следующее утро в школу, к себе домой Оленьку пригласил. Пришла она к нему, мальчик и говорит:

– Оль, плюнь на тарелку.

Та, недолго думая, плюнула. Мальчик плюнул туда же сам, поставил тарелку в теплое место и платочком прикрыл. На следующее утро юный исследователь платочек приподнимает – в тарелке таракан барахтается. Взял ребеночек свою тарелочку, пришел к отцу и с тоской в голосе говорит:

– Пап, раздави-ка внука, а то у меня на сына рука не поднимается.

***

Второклассник интересуется:

– Папа, а когда ты бросишь курить? Тот мнется:

– Да я бы рад, сынок, но понимаешь, не все так просто…

– А вот и неправда! Я же бросил! Причем еще в первом классе.

***

Семилетний сынок матери:

– Мамочка! Не беспокойся, я никогда вас с папой не покину! Та в шоке на него смотрит:

– Щенок! От горшка два вершка, а уже так родителей с утра пораньше пугаешь!

***

У маленького мальчика отец спрашивает:

– А ты выучил каким-нибудь новым трюкам свою собачку?

– Да, я обучил ее замечательному трюку! Теперь, как только я прихожу из школы, она залезает в мой портфель, достает дневник и прячет под кроватью. Осталось только научить ее рвать дневник в мелкие клочки…

***

Маленький Костик в первый раз пришел в первый класс, держась за мамину ручку. Вошли они в раздевалку, Костик видит – над несколькими вешалками плакатик, там что-то написано. Он по слогам читает:

– «То-ль-ко для у-чи-те-лей!»

Костик задумался. Затем спрашивает мамочку, беседующую с его учительницей:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том второй
Собрание сочинений. Том второй

Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах. 1909–1910 О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой). Нравоучительный рассказ. (Перевод С. Востоковой). * Клятва Михи Гамо. (Перевод Т. Чеботаревой). * Об одной ужасной собаке. (Перевод Т. Чеботаревой). * Антигосударственный заговор в Хорватии. (Перевод B. Суханова). Юный император и кошка. (Перевод Ю. Молочковского). * В старой лавке москательных и аптекарских товаров. (Перевод Ил. Граковой). Первое мая советника Мацковика. (Перевод Д. Горбова). Животные и чудеса. (Перевод Н. Аросевой). * Ослик Гуат. (Перевод Т. Чеботаревой). * По долгу службы. (Перевод Т. Чеботаревой). * Случай у райских ворот. (Перевод В. Суханова). Как мой друг Ключка рисовал святую Аполену. (Перевод C. Востоковой). Д-р Карел Крамарж. (Перевод В. Петровой). * Сеанс спиритизма. (Перевод В. Суханова). Фуражка пехотинца Трунца. (Перевод С. Востоковой). Съезд младочешской рабочей партии. (Перевод Д. Горбова) * Д-р юриспруденции Йозеф Мысливец. (Перевод Ил. Граковой). * Министры д-р Жачек и д-р Браф. (Перевод И. Граковой). Удивительное происшествие с Франтишеком Махулкой, практикантом магистрата. (Перевод С. Востоковой). * Король Румынии отправляется на медведей. (Перевод В. Суханова). Приключения школьного инспектора Калоуса. (Перевод Д. Горбова). По следам убийцы. (Перевод Ю. Молочковского). Амстердамский торговец человечиной. (Перевод Д. Горбова). * Сочельник в приюте. (Перевод Т. Чеботаревой). * Акционерная фабрика по производству яиц. (Перевод Ил. Граковой). Спасен. (Перевод Ю. Молочковского). Пепичек Новый рассказывает про обручение своей сестры. (Перевод М. Скачкова). Неприличные календари. (Перевод Ю. Молочковского). * Его превосходительству кавалеру Билиньскому, министру финансов, Вена. (Перевод Т. Чеботаревой). Камень жизни. (Перевод Д. Горбова). * Семейная драма. (Перевод И. Ивановой). Судебный процесс по делу Хама, сына Ноя. (Перевод Ю. Молочковского). * Дачицкая история. (Перевод В. Петровой). * Первое апреля пана Фабианека. (Перевод Т. Большаковой). * В Гавличковых садах. (Перевод Т. Чеботаревой). Монастырь в Бецкове. (Перевод С. Востоковой). * На разведку. (Перевод Т. Чеботаревой). Фонд пана Каубле на благотворительные цели. (Перевод Ил. Граковой). * Бунт братьев Безкочек в 1901 году. (Перевод В. Суханова). На родине. (Перевод М. Скачкова). Солитер княгини. (Перевод Д. Горбова). «Пражске уржедни новины». (Перевод И. Граковой). Как у нас варили картофельный суп для бедных детей. (Перевод Д. Горбова). Забастовка преступников. (Перевод С. Востоковой). Финансовый кризис. (Перевод В. Чешихиной). 254 Проблема любви. (Перевод Н. Аросевой). Трагическое фиаско певицы Карневаль. (Перевод Ю. Молочковского) Падение кабинета Бинерта. (Перевод Н. Аросевой). 1911 * Смерть старого Фенека. (Перевод Т. Большаковой). Дело государственной важности. (Перевод Т. Аксель) Заседание верхней палаты. (Перевод В. Чешихиной). * Доисторическая обезьяна. (Перевод И. Ивановой). Мятеж в австрийском флоте. (Перевод Т. Аксель). 280 * Пятидесятилетний юбилей газеты «Народни листы». (Перевод В. Петровой). * Несчастный гондольер Витторе. (Перевод Т. Чеботаревой). Смерть сатаны. (Перевод Д. Горбова). * Происшествие в аду. (Перевод В. Суханова). Кирилло-Мефодиевское братство в Морушове. (Перевод Д. Горбова). * Триумфальный въезд бухарского эмира. (Перевод В. Суханова). * Дредноуты. (Перевод В. Петровой). Как пан Мазуха мстил за поруганную супружескую честь. (Перевод Н. Аросевой). Наследство Шафранека. (Перевод Т. Аксель). Анонимное письмо. (Перевод В. Петровой). Сердечное поздравление с именинами. (Перевод В. Мартемьяновой). Служебное рвение Штепана Брыха, сборщика пошлины на пражском мосту. (Перевод В. Мартемьяновой). Торжество справедливости. (Перевод М. Скачкова). Исповедь государственного изменника, или Тайна Петршинского бастиона. (Перевод Ю. Гаврилова). Добросовестный цензор Свобода. (Перевод Д. Горбова). Чаган-куренский рассказ. (Перевод Д. Горбова). Несчастный случай с котом. (Перевод М. Скачкова). Непоколебимый католик дедушка Шафлер в день выборов. (Перевод Д. Горбова). * Христианско-социалистическая партия в общих чертах. (Перевод Ил. Граковой). * Сказка свечной бабы Альбрехтовой о том, почему в Пелгржимове прокатили на выборах его преподобие священника пана Милоша Зарубу. (Перевод И. Ивановой). Бравый солдат Швейк. (Перевод Д. Горбова) 1. Поход Швейка против Италии. 2. Швейк закупает церковное вино. 3. Решение медицинской комиссии о бравом солдате Швейке. 4. Бравый солдат Швейк учится обращаться с пироксилином. 5. Бравый солдат Швейк в воздушном флоте. * «Счастливый домашний очаг». (Перевод Н. Зимяниной). 362 * Немецкие астрономы. (Перевод Т. Чеботаревой). Когда сносили старые стены. (Перевод В. Чешихиной). Способ господина полицмейстера. (Перевод Д. Горбова). 411 Роман пана Хохолки, сборщика пошлины. (Перевод В. Петровой). * Сватовство в нашей семье. (Перевод Н. Зимяниной). * Интервью со связанным офицером. (Перевод В. Суханова). * Как уездный начальник, пан Скршиванек, боролся с дороговизной. (Перевод В. Суханова). Печальная участь вокзальной миссии. (Перевод Ю. Гаврилова). 1912 Заметки пани Едличковой о моде. (Перевод Ил. Граковой). * Мой золотой дедушка. (Перевод Т. Большаковой). Сказка о трагической судьбе одного порядочного министра. (Перевод Ил. Граковой). * Наказание с тетей. (Перевод И. Ивановой). Преступная авантюра пана Тевлина. (Перевод Ил. Граковой). Как я выбыл из национально-социальной партии. (Перевод В. Мартемьяновой). Хозяйственные реформы барона Клейнгампла. (Перевод И. Ивановой). * Солнечное затмение. (Перевод В. Суханова). Заседание сельского правления в Мейдловарах. (Перевод М. Скачкова). Сословное различие. (Перевод Д. Горбова). Краткое содержание уголовного романа. (Перевод И. Ивановой). Пособие неимущим литераторам. (Перевод Ю. Молочковского). Конец святого Юро. (Перевод О. Малевича). «Любовь, любовь, ты всемогуща…» (Перевод М. Скачкова). Сыщик Паточка. (Перевод Ю. Молочковского). Судебный исполнитель Янчар. (Перевод Ю. Молочковского). Исповедь старого холостяка. (Перевод М. Скачкова). 1. Как я пришивал пуговицы к брюкам. 2. Как я варил яйца всмятку. 3. Как выглядят женщины. 4. Прогулка в женском обществе. 5. Интриги Анны Энгельмюллеровой. 6. Пани Энгельмюллерова ищет меня с полицией. 7. Приятный сон. 8. Я окончательно становлюсь отцом. * Куда поехать на дачу. (Перевод И. Ивановой). * Отцовские радости пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). * Продолжение отцовских радостей пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). Эпизод из инспекционной поездки министра Трнки. (Перевод Д. Горбова). Святотатец в Хотеборжи. (Перевод В. Чешихиной). * Сербский поп Богумиров и коза муллы Исрима. Перевод В. Суханова. 523 * Пятнадцатый номер. (Перевод Н. Аросевой). * Деяния современного дипломата. (Перевод Н. Аросевой). * Роман о ньюфаундленде Оглу. (Перевод А. Севастьяновой).   * — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

В. А. Суханов , Вера Васильевна Чешихина , Вера Зиновьевна Петрова , Игорь В. Карлов , Т. Чеботарева , Юрий Николаевич Молочковский , Ярослав Гашек

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза