Читаем Всегда лишь она полностью

Деандра улыбается, словно беременная кошка, явно довольная тем, что лакомится угощениями в доме пропавшей невесты на глазах жалкой бывшей подружки ее мужа.

– Ну, мы не планировали, что у малышей будет такая маленькая разница в возрасте, но это просто… случилось. – И снова глупый смешок нашкодившей девочки, которой нельзя доверить ничего серьезного.

«Зачем ты здесь? – хочется спросить Клэри у этой великовозрастной нимфетки. – Что ты делаешь в моем доме сейчас, когда я потеряла свою кузину»? Она бросает взгляд через комнату, надеясь встретиться глазами с матерью, найти повод извиниться и отойти, но видит лишь Трэвиса, настороженно наблюдающего за ними. «Не волнуйся, милый, – думает она, – я не заразная, и я не расскажу ей, каков ты на самом деле».

– Что ж, – отвечает Клэри. – Поздравляю. – Она поправляет сумку на плече, делая вид, что та внезапно потяжелела и ей нужно срочно пойти и снять ее. – Пойду брошу вещи куда-нибудь и найду себе поесть. – И прежде чем Деандра успевает ответить, Клэри отходит, но затем вспоминает о манерах и поворачивается. – Было приятно познакомиться, – добавляет она.

Деандра кивает и награждает ее улыбкой, той самой, что она использует на сцене с мужем. Клэри поднимает глаза, чтобы узнать, наблюдает ли Трэвис за ними все с тем же беспокойством. Она надеется, что он увидит эту улыбочку на лице своей жены и поймет, что она повела себя не так, как он ожидал. Их глаза встречаются, и он едва кивает, давая понять, что узнал ее. Над его головой вдруг загорается яркий свет, и на мгновение Клэри кажется, что преображение Трэвиса завершено и что он в буквальном смысле начал источать божественный свет, словно святой.

Но еще до того, как эта мысль оформится в ее голове, Клэри понимает, что сияние исходит не от Трэвиса, а от чего-то другого за окном на заднем дворе. Она подается вперед, чтобы понять, что происходит, ее глаза внимательно смотрят за спину Трэвиса, и тот тоже поворачивается, следуя за ее взглядом. Так вместе они становятся первыми, кто замечает телерепортера на лужайке и огромные прожекторы, освещающие площадку для прямого включения:


Пропавшая невеста: Новости в одиннадцать.

Лорел

Ее отвлекает телефонный звонок, но на этот раз она берет трубку без раздражения. На мгновение она ловит себя на мысли, что, может быть, это Деймон звонит извиниться за утро. Но это не Деймон – это Скотт, жених Энни, и он просит ее приехать к Фэй, поскольку желает сделать заявление.

– Я уже рассказал кое-что другим репортерам, которые вышли на связь, – рассказывает он и громко вздыхает, явно утомленный всем этим. – Но Деймон Коллинз говорит, я должен дать тебе эксклюзив.

Эксклюзив. Это слово заставляет ее сердце биться чаще. О, конечно, она приедет.

Но когда Лорел прибывает на место, Скотта нигде не видно. Она стоит в дверном проеме, чувствуя себя так, будто проскользнула на вечеринку без приглашения.

Наконец Трейси суетливо затаскивает ее в угол.

– Подожди немного здесь, – говорит она, явно наслаждаясь своей осведомленностью. – Он действительно хочет с тобой поговорить.

Лорел послушно кивает, гадая, почему Скотт выбрал Трейси в свои представители. Может, Скотт вообще ничего ей не говорил, просто у Трейси разыгралось воображение?

Трейси указывает в сторону коридора и закатывает глаза.

– Копы увели его туда, задавали миллион вопросов. Опять. Я сказала ему, что, может быть, пришло время подумать об адвокате. – Она смотрит назад, как будто от ее взгляда дверь откроется и Скотт появится.

Все еще наблюдая за дверью, Трейси добавляет:

– Я имею в виду, что, если он подозреваемый, ему не следует говорить с ними без адвоката. Все это знают. Я пытаюсь помочь ему свыкнуться с этой мыслью, помочь сориентироваться на… незнакомой территории. – Она пожимает плечами и снова ловит взгляд Лорел. – Естественно, к исчезновению Энни он никакого отношения не имеет, это ясно.

Наградив Лорел натянутой улыбкой, Трейси отходит, оставляя ту неловко топтаться в одиночестве. Интересно, почему Трейси так уверена, что Скотт ни в чем не виноват, думает Лорел. Не похоже, чтобы в данной ситуации кто-то знал что-либо наверняка. Ясно одно – Трейси явно чувствует свое превосходство над ней, так как находится в гуще событий, является поставщиком ценной информации и даже соблаговолила поделиться ею с ней. Та самая Трейси, которая едва осмеливалась открыть рот в школе, вечно ходила по пятам за Энни и демонстрировала собачью преданность за счастье быть ее лучшей подругой. А теперь она так же благодарна за роль доверенного лица Скотта, и Лорел не удивилась бы, если бы Трейси оказалась тайно увлечена женихом Энни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очаровательная ложь. Тайны моих соседей

Моя любимая свекровь
Моя любимая свекровь

Отношения свекрови и невестки – такая же вечная тема, как противостояние отцов и детей. Семейная драма Салли Хэпворс – блистательный микс семейной драмы и экшена.С первой минуты знакомства Диана держала невесту своего сына Люси на расстоянии вытянутой руки. Это было незаметно, но Люси чувствовала, что не пришлась ко двору, и изо всех сил пыталась завоевать расположение свекрови, мечтая обрести в ее лице давно умершую мать и доброго друга. И каждый раз натыкалась на холодную стену равнодушия.Так было десять лет назад. Теперь же Диана найдена мертвой в собственном доме. Предсмертная записка гласит, что она устала бороться с раком, но вскрытие обнаружило следы насильственной смерти. Кто и за что мог убить Диану?

Салли Хэпворс

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные детективы
Семья по соседству
Семья по соседству

В маленьком пригороде Плезант-Корт все друг друга знают. Дети не боятся гулять до позднего вечера, двери домов не закрывают на замок, а гостей встречает запотевший кувшин холодного лимонада. Но в один день все меняется.Изабелль приезжает в Плезант-Корт по работе. Во всяком случае, именно так она объясняет причину своего визита. Она совсем не вписывается в размеренную жизнь городка и очень скоро начинает привлекать внимание местных жителей, особенно женщин.Эсси, Эндж и Фрэн сближаются с Изабелль. Им интересно друг с другом, ведь у каждой – свои секреты. Почему Эндж контролирует все на свете? Почему Фрэн не подпускает мужа к ребенку? Почему три года назад Эсси гуляла с дочерью в парке, а домой вернулась одна?Как тяжело хранить секреты в маленьком пригороде Плезант-Корт. И как важно вовремя понять: большое видится на расстоянии.

Салли Хэпворс

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы