Читаем Всегда радуйтесь. Наставления, утешения. Жизнеописание полностью

Усты же исповедуется во спасение. В первые времена христианства, когда от язычников было сильное гонение на христиан, слова эти имели одно значение, а именно: язычники отыскивали всюду верующих во Христа и принуждали их к отречению от Христа, и те, которые не отрекались, а твердо исповедовали веру во Христа, получали не только готовое спасение, но и мученические венцы, и доныне Церковью прославляются. Теперь же, когда времена мученичества давно миновали, апостольские слова: усты же исповедуется во спасение, – имеют иное значение, а именно: кто словом и делом проповедует истину, любовь и милость, и доброжелательство к ближним, и подобное, тот ясно исповедует пред всеми свое спасение. Напротив, из чьих уст исходят слова зависти и ненависти, слова гнева и памятозлобия, лжи и клеветы, осуждения и уничижения ближних, тот ясно исповедует пред всеми не спасение свое, а противное. Святой Златоуст в одной беседе, рассуждая о злополучной участи Семея, который от зависти порицал святого Давида, говорит, что более погибающих «от злых слов, нежели от злых дел», потому что немногие считают нужным приносить покаяние в произнесенных словах. Беде такой мы подвергаемся через недостаток любви и доброжелательства к ближним, и прежде всего через недостаток смирения, на котором зиждется любовь. Святой апостол Павел пишет: И аще имам… всю веру, яко и горы преставляти, любве же не имам, ничтоже есмъ. И аще раздам вся имения моя, и аще предам тело мое, во еже сжещи е, любве же не имам, ни кая польза ми есть (1 Kop. 13: 2).

Как же быть тем, которые немощствуют недоброжелательством к ближним, завистью и осуждением и презорством? Таким следует позаботиться об исправлении своего нрава. А исправление это требует, во-первых, смиренного и искреннего сознания и раскаяния пред Богом и духовным отцом; а во-вторых, Евангельского понуждения удерживать язык свой и помысл от порицания других. Не вотще сказано в Евангелии: Царствие Небесное нудится, и нуждницы восхищают Его (Мф. 11–12); а в-третьих, исправление это требует усердной и смиренной молитвы, словами Акафиста: «Господи! Исцелил еси сребролюбивую душу Закхея мытаря, исцели и мою окаянную душу от недоброжелательства и зависти, осуждения и памятозлобия». Не без понуждения и смиренной молитвы получили спасение матери и другие разные грешники, покаявшиеся. Господу приятнее грешник кающийся и смиряющийся, нежели праведник, возносящийся и уничижающий других, чему ясным доказательством служит Евангельская притча о мытаре и фарисее. Покаяние и смирение нужнее и выше всех добродетелей, и до конца жизни не прекращаются. Святой Иоанн Лествичник, на основании слов святого Давида, пишет: «Не постихся, ни бдех, ни на земли легах, но смирихся, и спасе мя Господь».

Еже и нам буди получити неизреченным человеколюбием и милосердием Сына Божия, плотию Родившагося в убогом вертепе и Возлежавшаго в яслях, да избавит нас от безсловесного нрава и жития. Аминь.

33. О грехе осуждения ближних

Сестры о Господе и матери!

Христос воскресе! Христос воскресе! Христос воскресе!

Поздравляю вас с Праздником праздников – Светлым днем Воскресения Господа нашего Иисуса Христа – и сердечно желаю вам во всерадостный сей Праздник радоваться радостью неизглаголанной и утешаться утешением духовным. В настоящий день святой Златоуст призывает всех, без различия, к радости, как сказано в его Слове на сей праздник:

«Внидите вси в радость Господа своего, богатии и убозии друг со другом ликуйте, воздержницы и ленивии день почтите, постившиися и непостившиися возвеселитеся днесь; вси насладитеся пира веры, вси восприимите богатство благости».

Блажен, кто радости праздничной и духовной не отравляет никакой немощью человеческой. А общая у всех нас немощь, когда бываем веселы или недовольны, – судить и осуждать ближнего. Немощь эта многим из нас кажется маловажной, а в самой вещи она очень велика и подвергает нас великому осуждению пред Богом. Святой апостол Павел пишет: Имже бо судом судиши друга, себе осуждаеши, таяжде бо твориши судяй (Рим. 2: 1), то есть такой же подвергаешь себя ответственности, как и согрешающий, которого осуждаешь. Святой Иаков, брат Божий, пишет: Един есть Законоположник и Судия, могий спасти и погубити; ты же кто ecи осуждали друга (Иак. 4: 12). И Сам Господь во Святом Евангелии глаголет: не осуждайте, да не осуждени будете (Лк. 6: 37).

Святой Димитрий Ростовский грех осуждения уподобляет седмиглавому змию, который хоботом своим отторг третью часть звезд небесных, то есть ангелов. И грех осуждения, по слову сего угодника Божия, отторгает от неба третью часть и добродетельных людей, которые без греха осуждения просияли бы, как звезды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика