Читаем Всегда в декабре полностью

– Лиам! – воскликнул Тим, вклиниваясь в их компанию и хлопая Лиама по плечу, для чего ему пришлось привстать на цыпочки. Затем он спустил очки на нос и благодушно всем улыбнулся. – Я как раз говорил Брэдли, как у вас здорово получается. – Брэдли что-то сказал стоящему поблизости официанту с подносом, после чего, улыбнувшись, сделал шаг вперед. Макс отлично знал, что эту улыбку не стоит принимать за чистую монету – Брэдли был въедлив и имел исключительную чуйку, несмотря на то что ввязывался во все подряд и фонтанировал идеями. Именно поэтому, на седьмом десятке лет, он по-прежнему оставался на плаву.

– Да-да, – сказал Брэдли, кивая Тиму, точно поощряя малыша. – Пока я впечатлен тем, какую работу проделали Макс с Лиамом, но посмотрим, как все получится. – Он подмигнул всем, и все ответно улыбнулись. Сдача роскошных апартаментов «по индивидуальному проекту» должна была состояться уже без Макса, но ему категорически запретили распространяться о том, что он увольняется, чтобы не вызвать недовольства.

– Да, – продолжал Брэдли, принимая от официанта бокал шампанского, – я рад, что вы все смогли сегодня прийти. Мне хотелось, чтобы мои люди прониклись здешней атмосферой, лучше ощутили, к чему я стремлюсь. – Он отпил шампанского. Назвал их «мои люди» и даже глазом не моргнул! Макс придал лицу подобающее выражение, призванное выражать мудрое согласие, и, видя, как у Хлои брови взметнулись вверх, понадеялся, что той хватит ума промолчать.

– У вас тут все чудесно устроено, – сказал Лиам, поводя вокруг рукой, на что Тим и Брэдли согласно кивнули.

– Полагаю, да, но все зависит от того, будет ли прибыль, верно? – Брэдли отвернулся, оглядывая помещение и, вероятно, высматривая кого-то более интересного или важного. Пока он смотрел в сторону, Макс одними губами сказал Лиаму слово «чудесно», а тот беспомощно пожал плечами. – А, вот и мой пиарщик, – продолжил Брэдли. Он помахал кому-то и снова повернулся к ним, слегка вытеснив из компании Тима. – Мне хотелось собрать всех вместе, для бизнеса это полезно, так ведь? Всегда полезно заводить связи и праздновать успех с теми, кто ему способствовал.

– Совершенно верно, – сказал Тим, кивая с таким видом, точно Брэдли изрек нечто глубокомысленное.

Брэдли продолжал, как будто не замечая Тима:

– И занимается пиар-кампанией этой площадки присутствующий здесь Олли. Олли!

Пиарщик уже направлялся к ним, но при оклике Брэдли ускорил шаг – это было заметно, потому что роста он был ниже среднего.

Подойдя, Олли пожал всем руки. На мгновение его карие глаза задержались на Максе. Макс знал, что раньше уже видел этого типа, похожего на пикси, – он помнил этот тонкий подбородок и слегка заостренные уши. Бывший Джози. В животе возникло неприятное ощущение – Макс сделал глоток, чтобы купировать его. Оливер время от времени косился на Макса, из чего следовало, что он тоже узнал его. Заметив любопытный взгляд Эрин, Макс понял, что смотрит слишком пристально, и постарался расслабиться.

– Вы здесь один, Олли? Без коллег? – поинтересовался Брэдли, одновременно призывно щелкая пальцами. Хлоя снова сморщила нос, но промолчала.

– Остальные решили уйти пораньше – понедельник и все такое, поэтому из офиса только я. – Оливер поднял руки, точно извиняясь, а затем зачем-то провел ладонью по своим идеально уложенным волосам.

– Не надо извиняться, – сказал Брэдли, беря с подноса у проходящего мимо официанта второй бокал шампанского и подавая его Оливеру. Судя по всему, он один из всей компании был достоин такого подношения. Лиам вопрошающе взглянул на Макса. Надо думать, вид у него был хмурый. Макс передернул плечами, велев себе не валять дурака. Он почти не помнил этого типа и ни разу за все это время не думал о нем. Но тогда, помнится, он показался ему скотиной, и сейчас это впечатление лишь усилилось. В немалой степени из-за того, как перед ним лебезил Брэдли – вместе это была парочка невежественных, надутых индюков.

– Но я пришел не один, а вместе со своей девушкой, – продолжал Оливер.

– Вот как? Ну, буду счастлив с ней познакомиться…

Макс не сразу понял, что сказал Брэдли. С девушкой. Это слово ударом отдалось в его голове. Не может быть.

Но тут Оливер повернулся и помахал кому-то – Макс перевел глаза на этого человека. И это была она.

Джози.

Джози, выглядящая просто сокрушительно в узких черных джинсах и на каблуках, отчего ее длинные ноги казались еще длиннее, и в зелено-черно-белой блузке с высоким воротом. Она выделялась из всех, потому что была не в платье, и теперь направлялась к ним с таким видом, точно была тут хозяйкой, и широко улыбалась Оливеру. Челки, которая ей так шла, уже не было, волосы убраны в замысловатый пучок, а в ушах сияли «гвоздики».

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Ромкомы

Любовь без размера
Любовь без размера

История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович!После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах.Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь.Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly«Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love«Отличный дебют Стефани Эванович. Автор интересно раскрывает главных героев, показывая все их несовершенства». – Kirkus Reviews

Стефани Эванович

Современная русская и зарубежная проза
Если бы я не встретила тебя
Если бы я не встретила тебя

После десяти лет отношений Лори расстается со своим парнем. Они работают в одной юридической фирме, поэтому ей приходится сталкиваться с ним каждый день. Это настоящая пытка. Разрыв дается ей крайне трудно, а мысль, чтобы снова начать с кем-то встречаться, вызывает ужас. Но у судьбы другие планы: Лори застревает в офисном лифте с местным плейбоем.Джейми Картер не верит в любовь, но ему срочно нужна постоянная девушка, чтобы произвести правильное впечатление на своих боссов и получить повышение. А Лори очень хочет отомстить бывшему парню и заставить его ревновать к самому красивому мужчине в офисе.Джейми и Лори решают помочь друг другу и притворяются образцовой парой. Но есть тонкая грань между притворством и тем, чтобы на самом деле влюбиться в своего очаровательного, красивого и… фальшивого парня.«Красиво и трогательно. Я в восторге!» – Мэриан Кейз«Забавный роман, потрескивающий от сексуального напряжения!» – Луиз О'Нилл

Фири Макфолен

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Всегда в декабре
Всегда в декабре

Все началось с письма. Все закончилось историей любви.Роман, с которым идеально пережить зиму.Каждый декабрь Джози отправляет из Лондона письма родителям, которых потеряла в рождественскую ночь много лет назад. Но в этом году все идет не по плану. Случайная встреча с красивым незнакомцем навсегда меняет ее жизнь.Макс, как и Джози, избегает рождественского сезона. Но это Рождество они проводят вместе. А потом Макс исчезает, не попрощавшись.В течение следующего года судьба будет сводить Джози и Макса в самых неожиданных местах: Нью-Йорк, Эдинбург, английский пригород. Оказывается, у Макса были все причины, чтобы уйти.Какой рождественский сюрприз приготовила для них судьба в этом году?«Пронзительная, трогательная, жизнеутверждающая история, которая cогреет вас в любое время года. Держите салфетки поблизости». – Джози Силвер

Эмили Стоун

Любовные романы

Похожие книги