Читаем Всегда в декабре полностью

Он сделал глоток, стараясь выглядеть непринужденно. Стараясь не показать, что думал о ней после того, как ушел, и жалел, что ничего толком не объяснил в той записке. Что только в самолете понял, что будет страшно сожалеть, но было уже слишком поздно.

Она повела голыми плечами.

– Хорошо, спасибо.

– По-прежнему фотографируешь? – Он думал про тот снимок, который она сделала на пляже и подарила ему на Рождество.

– Да, – кивнула Джози и, отняв руку у Оливера, заправила в узел выбившуюся прядь. Помолчала и снова посмотрела на Оливера. – Вообще-то, – тверже сказала она, – я начала вести аккаунт в Instagram[8], теперь у меня есть для этого время.

Оливер сжал ей плечо, снова привлекая к себе внимание.

– Она берет мир штурмом, моя девочка!

Макс с трудом удержался, чтобы не заскрежетать зубами.

– Было бы интересно взглянуть, – любезно сказала Эрин – Макс не был уверен, так ли это в самом деле. Джози помедлила, снова покусывая губу. Затем, по-видимому, решилась, достала телефон и открыла свою страничку. Снимки вызвали общее одобрение. Последняя фотография была сделала в Центральном парке и опубликована вчера – на экране все выглядело красивее, чем в реальной жизни. Значит, тогда, в парке, он видел ее. Но спросить об этом не было никакой возможности – это вызвало бы слишком много волнений в их небольшой компании.

– Честно говоря, смотреть особенно не на что, – быстро сказала Джози, и он вспомнил, с какой неохотой она показывала ему свои фотографии на пляже. Но Эрин продолжала их разглядывать, Макс с Хлоей смотрели ей через плечо, да и Лиам сохранял на лице заинтересованное выражение. Джози неловко переступила с ноги на ногу, и Максу захотелось подойти к ней, обнадеживающе стиснуть руку или просто погладить по плечу.

– Невероятные фотографии, – сказал Макс, и Джози посмотрела на него. – Знаешь, у меня есть друг-фотограф, могу познакомить тебя с ним, если хочешь. – Брови Хлои взметнулись вверх, а Макс пожал плечами, мол, что такого? Чисто по дружбе, не более.

– Нет, спасибо, – как-то слишком поспешно сказала Джози. – Для меня это хобби, а так я пока работаю на фрилансе.

– Все равно круто, – сказала Хлоя, забирая телефон у Эрин и возвращая его Джози. – Давно ты ведешь аккаунт?

Джози с явным облегчением убрала телефон.

– Я завела его, когда переехала в Нью-Йорк.

– Так ты здесь живешь? – невольно вырвалось у Макса.

Она кивнула, и опять на ее лице появилась та же самая странная улыбка.

– Именно. Мы с Оливером приехали сюда в январе.

В последующее мгновение все, казалось, ждали ответа Макса, но он ничего не сказал, и повисла неловкая пауза.

– Здорово, – оживился Лиам. – Как тебе здесь, нравится?

На этот раз улыбка Джози показалась искренней – в ней чувствовались открытость и теплота, которые запомнились Максу в Рождество.

– Да. Мы обошли все туристические достопримечательности, это было прекрасно, да? – Она вновь посмотрела на Оливера, который все так же оглядывал зал.

– Что? – сказал он. – Да, верно. Это было грандиозно, да, малыш? – Малыш? Джози удивленно приподняла брови, но относилось ли это к «малышу» или к тому, что он повторил ее же вопрос, Макс не понял. – Слушайте, прошу прощения у всей компании, – произнес Оливер важным голосом, точно изображая англичанина перед американской публикой, – но мне надо переговорить кое с кем, я тут вообще-то по работе. – Он сокрушенно покачал головой, как будто его это огорчало.

– А мне нужно в дамскую комнату, – тотчас сказала Джози, словно ждала возможности уйти. По правде говоря, ее едва ли можно было винить – разговор вышел не самый увлекательный. Оливер кивнул, в очередной раз сжал ей плечо и направился в другой конец бара. Джози пошла было в уборную, но притормозила и обернулась на Макса.

– Приятно было повидаться – извини, что не сказала этого раньше. – Она чуть улыбнулась, перевела взгляд на Эрин и снова посмотрела на него. – У тебя все хорошо? – чуть запоздало добавила она, на что он кивнул. – Ну, надеюсь, вы все замечательно проводите время – и наслаждаетесь Нью-Йорком. – Последнее предназначалось Хлое и Эрин и прозвучало так, точно она здесь – коренная жительница, а вовсе не приезжая.

Хлоя подняла бокал и сказала:

– Спасибо!

Джози пошла прочь быстрыми широкими шагами, а Макс еще мгновение смотрел на ее удаляющуюся спину, допивая то, что осталось в бокале.

– Вообще-то мне, пожалуй, тоже нужно в дамскую комнату, – сказала Эрин. Она осушила бокал и поставила его на барную стойку. – Я мигом, о’кей?

Она мимоходом пожала руку Максу и устремилась вслед за Джози. Макс уже открыл рот с целью остановить Эрин – а вдруг она зажмет Джози в углу или сделает еще что-нибудь? Но тут Хлоя развернулась к нему лицом, полностью закрыв им с Лиамом обзор.

– Что это было, и почему ты так напрягся? – Макс глянул на Лиама в надежде на поддержку, но тот лишь озадаченно помотал головой. Так себе помощничек. – Это она? – наседала Хлоя.

– Ты о чем? – Он поставил пустой бокал на стойку позади себя. По выражению лица сестрицы было ясно, что разыгрывать безразличие у него не очень получается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Ромкомы

Любовь без размера
Любовь без размера

История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович!После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах.Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь.Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly«Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love«Отличный дебют Стефани Эванович. Автор интересно раскрывает главных героев, показывая все их несовершенства». – Kirkus Reviews

Стефани Эванович

Современная русская и зарубежная проза
Если бы я не встретила тебя
Если бы я не встретила тебя

После десяти лет отношений Лори расстается со своим парнем. Они работают в одной юридической фирме, поэтому ей приходится сталкиваться с ним каждый день. Это настоящая пытка. Разрыв дается ей крайне трудно, а мысль, чтобы снова начать с кем-то встречаться, вызывает ужас. Но у судьбы другие планы: Лори застревает в офисном лифте с местным плейбоем.Джейми Картер не верит в любовь, но ему срочно нужна постоянная девушка, чтобы произвести правильное впечатление на своих боссов и получить повышение. А Лори очень хочет отомстить бывшему парню и заставить его ревновать к самому красивому мужчине в офисе.Джейми и Лори решают помочь друг другу и притворяются образцовой парой. Но есть тонкая грань между притворством и тем, чтобы на самом деле влюбиться в своего очаровательного, красивого и… фальшивого парня.«Красиво и трогательно. Я в восторге!» – Мэриан Кейз«Забавный роман, потрескивающий от сексуального напряжения!» – Луиз О'Нилл

Фири Макфолен

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Всегда в декабре
Всегда в декабре

Все началось с письма. Все закончилось историей любви.Роман, с которым идеально пережить зиму.Каждый декабрь Джози отправляет из Лондона письма родителям, которых потеряла в рождественскую ночь много лет назад. Но в этом году все идет не по плану. Случайная встреча с красивым незнакомцем навсегда меняет ее жизнь.Макс, как и Джози, избегает рождественского сезона. Но это Рождество они проводят вместе. А потом Макс исчезает, не попрощавшись.В течение следующего года судьба будет сводить Джози и Макса в самых неожиданных местах: Нью-Йорк, Эдинбург, английский пригород. Оказывается, у Макса были все причины, чтобы уйти.Какой рождественский сюрприз приготовила для них судьба в этом году?«Пронзительная, трогательная, жизнеутверждающая история, которая cогреет вас в любое время года. Держите салфетки поблизости». – Джози Силвер

Эмили Стоун

Любовные романы

Похожие книги