Читаем Всемирная библиотека. Non-Fiction. Избранное полностью

Сэмюэл Хэнли (1740–1815) – английский священник и богослов, переводчик-эллинист, его издание перевода Бекфорда датируется 1786 г., франкоязычное (лозаннское и парижское) – 1787 г.

С. 282. …Валери написал… – «Смесь», V.

…заметка Кольриджа… — Из записей «Душа поэта» (опубл. 1895).

С. 283. …Исайя «видит» падение Вавилона… – Ис. 13.

…Эней – воинский удел… – «Энеида», VI, 756–885.

…пророчица из «Edda Saemundi»… – «Прорицание вёльвы» из «Старшей Эдды».

«Унижение Нортморов». — Борхес сопроводил испанское издание этого романа в 1945 г. своим предисловием.

С. 284. Стивен Спендер (1909–1995) – английский поэт, прозаик, литературный критик.

Ангелус Силезиус (наст. имя – Иоганнес Шефлер; 1624–1677) – немецкий католический поэт-мистик, афоризмы из его книги «Херувим-странник» Борхес позднее переводил.

С. 285. Юст Липсий (1547–1606) – нидерландский филолог-эрудит.

Скалигеры — Жюль Сезар (наст. имя – Джулио Бордони; 1484–1558) и его сын Жозеф Жюст (1540–1609) – французские филологи-гуманисты.

Иоганнес Бехер (1891–1958) – немецкий прозаик и поэт. В юности Борхесу были близки его ранние экспрессионистские опыты: бехеровское стихотворение «Лузитания» он перевел в 1920 г. и в предисловии к публикации назвал Бехера крупнейшим поэтом современной Германии.


Предисловия

С. 286. …Стивенсон заметил… – Борхес цитирует эссе Стивенсона «Поболтаем о романе».

С. 287. «Поворот винта» (1898) – повесть Генри Джеймса.

«Путешественник по земле» (1930) – роман Жюльена Грина.

С. 288. «Чуждые силы» (1906) – книга новелл Леопольдо Лугонеса.

Доктор Моро — заглавный герой романа Г. Дж. Уэллса «Остров доктора Моро».

С. 289. Эдвард Морган Фостер (1879–1970) – английский прозаик, литературный критик и эссеист. Автор либретто к опере Б. Бриттена «Билли Бад» (1951), написанной по мотивам одноименной повести Г. Мелвилла. Книга Фостера «Аспекты романа» (1927) – сборник эссе, основанных на материале лекций, прочитанных критиком в Кембридже. Седьмая глава, на которую ссылается Борхес, называется «Пророчество» (англ. Prophecy).

Честертон в одном из своих рассказов… – Речь о рассказе «Профиль Цезаря».

С. 290. Джордж Сэйнтсбери (1845–1933) – английский критик, историк литературы. Помимо своей литературной деятельности, известен как знаток вина (коносьер).

Томас Эдвард Лоуренс (Аравийский) (1888–1935) – британский археолог, разведчик, путешественник, писатель и дипломат.

Уолдо Фрэнк (1889–1967) – американский писатель и журналист, автор книг об Испании и Латинской Америке.

Льюис Мамфорд (1895–1990) – американский историк и философ, автор исследований в области теории и истории архитектуры и урбанизма.

включая первую революцию… – Первой американской революцией Борхес называет колониальное восстание 1765–1791 гг., приведшее к обретению тринадцатью колониями независимости и образованию Соединенных Штатов Америки. Второй по хронологии американской революцией является «Революция 1800 года» – так историки нередко называют Президентские выборы в США 1800 г., в результате которых к власти пришел Томас Джефферсон.

С. 291. …брат прославленного психолога, основателя прагматизма… – Уильям Джеймс (1842–1910) – старший брат Генри Джеймса, американский психолог, основатель прагматизма и функционализма.


Книжные рецензии

С. 294. Эдвард Каснер (1878–1955) – американский математик.

Джордж Генри Льюис (1817–1878) – английский философ, историк философии, литературный критик.

Бэзил Генри Лиддел Гарт (1895–1970) – английский военный историк; на его книгу ссылается рассказчик в борхесовской новелле «Сад расходящихся тропок».

Густав Спиллер (1864–1940) – английский философ и психолог.

Луйцен Эгбертус Ян Броувер (1881–1966) – голландский математик, один из основателей топологии.

Чарльз Говард Хинтон (1791–1873) – английский мыслитель, близкий к теософии; Борхес упоминает его в новелле «There are more things».

Жерар Дезарг (1591–1661) – французский геометр, теоретик архитектуры, учитель Паскаля.

Луис Бараона де Сото (1548–1595) – испанский врач и поэт, автор поэмы по мотивам Ариосто «Слезы Анхелики» (1586).


Рецензии на фильмы и критика

С. 303. «Саботаж» — фильм (1936) Альфреда Хичкока, снятый по мотивам романа Дж. Конрада «Тайный агент» (1907).

«Раньше парни не прилизывали волосы» – аргентинский фильм (1937) Мануэля Ромеро, снятый по мотивам одноименного произведения самого Ромеро.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аркадия
Аркадия

Роман-пастораль итальянского классика Якопо Саннадзаро (1458–1530) стал бестселлером своего времени, выдержав шестьдесят переизданий в течение одного только XVI века. Переведенный на многие языки, этот шедевр вызвал волну подражаний от Испании до Польши, от Англии до Далмации. Тема бегства, возвращения мыслящей личности в царство естественности и чистой красоты из шумного, алчного и жестокого городского мира оказалась чрезвычайно важной для частного человека эпохи Итальянских войн, Реформации и Великих географических открытий. Благодаря «Аркадии» XVI век стал эпохой расцвета пасторального жанра в литературе, живописи и музыке. Отголоски этого жанра слышны до сих пор, становясь все более и более насущными.

Кира Козинаки , Лорен Грофф , Оксана Чернышова , Том Стоппард , Якопо Саннадзаро

Драматургия / Современные любовные романы / Классическая поэзия / Проза / Самиздат, сетевая литература