Сэмюэл Хэнли
(1740–1815) – английский священник и богослов, переводчик-эллинист, его издание перевода Бекфорда датируется 1786 г., франкоязычное (лозаннское и парижское) – 1787 г.С. 282. …Валери написал…
– «Смесь», V.…заметка Кольриджа… —
Из записей «Душа поэта» (опубл. 1895).С. 283. …Исайя «видит» падение Вавилона…
– Ис. 13.…Эней – воинский удел…
– «Энеида», VI, 756–885.…пророчица из «Edda Saemundi»…
– «Прорицание вёльвы» из «Старшей Эдды».«Унижение Нортморов». —
Борхес сопроводил испанское издание этого романа в 1945 г. своим предисловием.С. 284. Стивен Спендер
(1909–1995) – английский поэт, прозаик, литературный критик.Ангелус Силезиус
(наст. имя – Иоганнес Шефлер; 1624–1677) – немецкий католический поэт-мистик, афоризмы из его книги «Херувим-странник» Борхес позднее переводил.С. 285. Юст Липсий
(1547–1606) – нидерландский филолог-эрудит.Скалигеры —
Жюль Сезар (наст. имя – Джулио Бордони; 1484–1558) и его сын Жозеф Жюст (1540–1609) – французские филологи-гуманисты.Иоганнес Бехер
(1891–1958) – немецкий прозаик и поэт. В юности Борхесу были близки его ранние экспрессионистские опыты: бехеровское стихотворение «Лузитания» он перевел в 1920 г. и в предисловии к публикации назвал Бехера крупнейшим поэтом современной Германии.
Предисловия
С. 286. …Стивенсон заметил…
– Борхес цитирует эссе Стивенсона «Поболтаем о романе».С. 287. «Поворот винта»
(1898) – повесть Генри Джеймса.«Путешественник по земле»
(1930) – роман Жюльена Грина.С. 288. «Чуждые силы»
(1906) – книга новелл Леопольдо Лугонеса.Доктор Моро —
заглавный герой романа Г. Дж. Уэллса «Остров доктора Моро».С. 289. Эдвард Морган Фостер
(1879–1970) – английский прозаик, литературный критик и эссеист. Автор либретто к опере Б. Бриттена «Билли Бад» (1951), написанной по мотивам одноименной повести Г. Мелвилла. Книга Фостера «Аспекты романа» (1927) – сборник эссе, основанных на материале лекций, прочитанных критиком в Кембридже. Седьмая глава, на которую ссылается Борхес, называется «Пророчество» (англ. Prophecy).Честертон в одном из своих рассказов
… – Речь о рассказе «Профиль Цезаря».С. 290. Джордж Сэйнтсбери
(1845–1933) – английский критик, историк литературы. Помимо своей литературной деятельности, известен как знаток вина (коносьер).Томас Эдвард Лоуренс
(Аравийский) (1888–1935) – британский археолог, разведчик, путешественник, писатель и дипломат.Уолдо Фрэнк
(1889–1967) – американский писатель и журналист, автор книг об Испании и Латинской Америке.Льюис Мамфорд
(1895–1990) – американский историк и философ, автор исследований в области теории и истории архитектуры и урбанизма.…включая первую революцию
… – Первой американской революцией Борхес называет колониальное восстание 1765–1791 гг., приведшее к обретению тринадцатью колониями независимости и образованию Соединенных Штатов Америки. Второй по хронологии американской революцией является «Революция 1800 года» – так историки нередко называют Президентские выборы в США 1800 г., в результате которых к власти пришел Томас Джефферсон.С. 291. …брат прославленного психолога, основателя прагматизма
… – Уильям Джеймс (1842–1910) – старший брат Генри Джеймса, американский психолог, основатель прагматизма и функционализма.
Книжные рецензии
С. 294. Эдвард Каснер
(1878–1955) – американский математик.Джордж Генри Льюис
(1817–1878) – английский философ, историк философии, литературный критик.Бэзил Генри Лиддел Гарт
(1895–1970) – английский военный историк; на его книгу ссылается рассказчик в борхесовской новелле «Сад расходящихся тропок».Густав Спиллер
(1864–1940) – английский философ и психолог.Луйцен Эгбертус Ян Броувер
(1881–1966) – голландский математик, один из основателей топологии.Чарльз Говард Хинтон
(1791–1873) – английский мыслитель, близкий к теософии; Борхес упоминает его в новелле «There are more things».Жерар Дезарг
(1591–1661) – французский геометр, теоретик архитектуры, учитель Паскаля.Луис Бараона де Сото
(1548–1595) – испанский врач и поэт, автор поэмы по мотивам Ариосто «Слезы Анхелики» (1586).
Рецензии на фильмы и критика
С. 303. «Саботаж» —
фильм (1936) Альфреда Хичкока, снятый по мотивам романа Дж. Конрада «Тайный агент» (1907).«Раньше парни не прилизывали волосы»
– аргентинский фильм (1937) Мануэля Ромеро, снятый по мотивам одноименного произведения самого Ромеро.