Мне нужно еще двадцать лет, чтобы завершить свой труд.
Слова, часто повторявшиеся Наполеоном в 1812 г., в т. ч. в Государственном совете. ♦ Ravignant P. Ce que Napoléon a vraiment dit. – Paris, 1969, p. 13, 18, 19, 100.
Затем на о-ве Св. Елены: «Ах, если бы я правил Францией в течение сорока лет, она стала бы прекраснейшей империей в истории!» (запись Гаспара Гурго). ♦ Ravignant P. Ce que Napoléon…. p. 19.
54
Солдаты! Вторая польская война началась; первая закончилась под Фридландом и в Тильзите.
♦ Ecrits de Napoléon. – Paris, 1969, p. 120 – 121
55
Потомство <…> скажет о вас: «Он был в великой битве под стенами Москвы!»
♦ Malroux A. Vie de Napoléon par lui-même. – Paris, 1991, p. 257
56
Вот солнце Аустерлица!
Так будто бы воскликнул Наполеон на рассвете перед сражением при Бородине (7 сент. / 26 авг. 1812 г.), согласно «Истории Наполеона» Ф. П. Сегюра (1824). ♦ Ашукины, с. 571.
Более достоверно, по-видимому, свидетельство генерал-адъютанта Жана Раппа, находившегося при Наполеоне в то утро; при встрече с войсками, приветствовавшими его перед сражением, император воскликнул: «Это энтузиазм Аустерлица!» ♦ Россия первой половины ХIХ века глазами иностранцев. – Л., 1981, с. 128.
57
От великого до смешного только один шаг. // Du sublime au ridicule il n’y a qu’un pas.
Так говорил Наполеон в дек. 1812 г. своему послу в Варшаве Доминику де Прадту, согласно его «Истории посольства в Великое герцогство Варшавское» (1816). ♦ Gefl. Worte-01, S. 405.
Томас Пейн в трактате «Век разума» (ч. 2, 1795 г.) писал: «Один лишний шаг, и возвышенное становится смешным» («One step above the sublime, makes the ridiculous»). ♦ Knowles, p. 563.
Еще раньше у Бернара де Фонтенеля: «Великолепное и смешное до такой степени близки, что соприкасаются друг с другом» («Разговоры мертвых. Сенека, Скаррон», 1683). ♦ Maloux, p. 502.
58
Здоровье Его Величества никогда еще не было лучше (…было как никогда превосходным).
♦ Boudet, p. 770
Из этого бюллетеня, помеченного 3 дек. и опубликованного в Париже 16 дек. 1812 г., французы узнали о гибели армии.
59
Я вырос на бранном поле, и такого человека, как я, мало заботит жизнь миллиона человек.
На переговорах с Клеменсом Меттернихом в Дрездене 26 июня 1813 г. В таком виде приведено в «Автобиографии» Меттерниха (гл. 8). «Я не решаюсь повторить более сильное выражение, которое употребил Наполеон», – замечает Меттерних. ♦ Metternich K. Memoires. – Paris, 1880, vol. 1, p. 151–152.
60
«Это невозможно», пишете мне вы; это не по-французски.
♦ Gefl. Worte-01, S. 260
Также: «…слово
Обычно цитируется: «„Невозможно“ – это не по-французски», или: «Невозможно – не французское слово». «То, что неясно, – это не по-французски» (Р-29).
Ср. также высказывание фельдмаршала графа Бурхарда (Христофора) Миниха (1683–1767): «За все время моей службы в России в качестве свидетеля и сотрудника в осуществлении грандиозных планов Петра, я был не в состоянии выучить слово „невозможно“. Я вычеркнул его из своего русского словаря» (письмо 1764 г. к Екатерине II; опубл. в 1869 г.). ♦ Gefl. Worte-01, S. 260.
61
Будь у меня два Вандамма, одного из них следовало бы расстрелять.
Так будто бы сказал Наполеон после поражения под Кульмом 29 авг. 1813 г. В ходе сражения генерал Жозеф Доминик Вандамм проявил себя не лучшим образом. ♦ Слоон В. Новое жизнеописание Наполеона I. – М., 1997, т. 2, с. 471 (здесь в несколько иной форме).
62
Мы накануне великого события. // …À la veille d’un grand événement.