Читаем Всемирная история в изречениях и цитатах полностью

Италия – это артишок, который нужно есть по кусочкам.

Приписывается. ♦ Guerlac, p. 246.

Это изречение приписывалось и другим государям Савойской династии, в т. ч. герцогу Савойи, королю Сицилии и Сардинии Виктору Амедео II (1666–1732).

КАРЛЕЙЛЬ, Томас

(Carlyle, Thomas, 1795–1881), английский историк


51

История – это дистиллированная сплетня. // …a distillation of rumour.«История Французской революции» (1837), I, 7, 5

♦ Knowles, p. 187

Встречается также перевод: «…квинтэссенция сплетни».


52

Аристократия денежного мешка. // Aristocracy of the Moneybag.«История Французской революции», III, 7, 7

♦ Knowles, p. 187

Выражение восходит к публицистике Великой Французской революции («Аристократия богачей», Р-50).


53

Это – Век Машин, во всех прямых и переносных значениях этого слова <…>. // …Age of Machinery <…>.

«Знаки времени» (1838)

♦ Knowles, p. 187

В том же эссе – пример употребления этого слова в переносном значении: «Библейское общество было основано <…> как машина для обращения язычников». ♦ Knowles, p. 187.


54

Три главные составные части современной цивилизации: Порох, Печать и Протестантизм.

«Положение немецкой литературы» (1838)

♦ Knowles, p. 187

В 1620 г. Фрэнсис Бэкон называл три изобретения, изменившие облик мира: «книгопечатание, порох и корабельная игла (компас)» («Новый органон», I, 129). ♦ Knowles, p. 45.


55

Капитаны индустрии. // Captains of industry.

«Прошлое и будущее» (1843), кн. IV, название гл. 4

♦ Knowles, p. 187


56

Двадцать семь миллионов, в большинстве – глупцы.

«Парламенты» (1850) (о населении Англии)

♦ Knowles, p. 188


57

Работать и не отчаиваться. // Work and despair not.

Ректорская речь в Эдинбургском университете 2 апр. 1866 г.

Эту речь Карлейль закончил стихотворением Гёте «Кредо» (1815), но к последней строке («Мы велим вам надеяться») добавил еще одну: «Работать и не отчаиваться». В 1902 г. эта фраза стала заглавием сборника сочинений Карлейля в немецком переводе. ♦ Gefl. Worte-01, S. 283.

КАРМАЙКЛ, Стокли

(Carmichel, Stokely, р. 1941), американский леворадикал,

в 1966 г. руководитель Студенческого координационного комитета ненасильственных действий


58

Власть черных (Власть черным). // Black Power.

Лозунг марша протеста, провозглашенный Кармайклом 16 июня 1966 г. в Гринвуде (Миссисипи); первоначально имелись в виду местные органы власти в негритянских гетто.

Также в более ранней речи Адама Клейтона Пауэлла (A. C. Powell, 1908–1972) перед выпускниками университета Хауарда (Вашингтон) 29 мая 1966: «Требовать эти данные Богом права – значит добиваться власти черных». ♦ Shapiro, p. 604.

«Black Power» – загл. книги Кармайкла (1967, в соавторстве с Чарлзом Верноном Гамильтоном). С 1968 г. – лозунг изоляционистского движения американских негров. ♦ Rees, p. 219; Американа, с. 97.

Впервые это выражение появилось в 1954 г. в заглавии романа Ричарда Райта (R. Wright, 1908–1960).

КАРНО, Лазар

(Carnot, Lazare, 1753–1823),

французский математик, политик-якобинец,

член Комитета общественного спасения,

член Директории


59

Горе республике, для которой становятся необходимыми достоинства или даже добродетели одного человека!

Доклад в Конвенте 1 апр. 1793 г.

♦ Tulard, p. 366

Имелся в виду Робеспьер.

КАРОЛИНА

(Caroline, 1752–1814),

жена неаполитанского короля Фердинанда I,

сестра Марии Антуанетты


60

Оставьте им только глаза, чтобы плакать.

Об оскорбивших ее подданных-неаполитанцах. ♦ Benham, p. 494a.

Фраза приписывалась и другим историческим лицам.

КАРР, Альфонс

(Karr, Alphonse, 1808–1890), французский писатель и журналист


61

Чем больше все меняется, тем больше все остается по-старому. // Plus ça change, plus c’est la même chose.

«Осы» (сатирический ежемесячник Карра), янв. 1849 г.

♦ Guerlac, p. 174

Это замечание относилось к революции 1848 г.


62

Перейти на страницу:

Все книги серии За словом в карман

Похожие книги

Адамдын Асыл ойлору
Адамдын Асыл ойлору

Ыйык китептер Тоорат, Забур, Инжил, Куран жана Мухаммед пайгамбардын осуяттары учкул сөз эмей эмне. Алиги касиеттүү ыйык китептеги Сулайман пайгамбардын «Накыл сөздөр», «Насаатчы китеби» азыркы күндө да, келечекте да эч убакта таасирин жоготпой турган, колдон түшпөс улуу китеп экенин баардык кы-лымдын ойчулдары жазып жана айтып келатпайбы. Бул өлбөс-өчпөс улуу китептин кээ бир касиеттүү сөздөрүн улуу жазуучулар өз китептерине баш сөз кылып алышкан. К.Абакировдун китебинде ошол чыгармалардын шапатасы уруп турат. Бирок автор алардын таасирине жетеленип калган эмес. Кой маарап, жылкылар кошкуруп, атчан келаткан малчылардын кобур-собур үндөрү чыгып, кадимки кыргыз турмушунун элесин бе-рип, байыркы бабалардын өчпөс үндөрү угулуп турат. Негизи «Акылдуу болуш үчүн он китепти окуп чыгуу жети-шерлик, ал эми он китепти табыш үчүн миң китеп окуш керек» – дегендей, алдыңыздарга сунула турган бул китеп окурмандардын бардык катмарына сунушталат.

Кадыр Абакиров

Афоризмы, цитаты