Читаем Всепоглощающий огонь полностью

– Пусть Грейланд почувствует то же самое, что хотела заставить почувствовать меня. Пусть поймет, что я могу добраться до тех, кто ей небезразличен.

– И кто же ей небезразличен? – спросила Надаше. – Настолько, чтобы послужить примером?

<p>Глава 12</p>

Марс Клермонт смотрел, как «Оливир Брансид» включает прожектора, освещая обшивку сооружения, рядом с которым он парил.

– Хотели увидеть Даласислу? – спросила капитан Кинта Лауре, показывая в сторону экрана на мостике. – Вот она.

– Да, вот она, – согласился Марс.

«Брансид» освещал лишь крошечный участок оболочки Даласислы. Космическое поселение тянулось на километры – длинный цилиндр, когда-то заполненный живыми людьми. За Даласислой, частично закрытая ее силуэтом, притаилась гигантская планета Даласисла-Прайм, величиной примерно с Нептун в родной системе человечества.

– Удивительно, что она все еще на месте, – заметила капитан Лауре.

– Когда разрушилось течение Потока, она находилась на стабильной орбите, – сказал Марс.

– С тех пор прошло восемьсот лет – орбита искусственного объекта обычно не остается стабильной так долго. На нее могли оказать гравитационное воздействие другие спутники или пролетающая комета. Даже удар метеора или выброс газов из пробоины мог столкнуть ее с орбиты. Вероятно, так и произошло, поскольку Киппер, – Лауре показала на одного из членов команды, – говорит, что на самом деле орбита больше не стабильна. Даласисла начинает падать по спирали на планету.

– Это нам помешает? – нахмурился Марс.

– Нет, если только мы не задержимся тут лет на сто, – ответила Лауре. – Постараемся, чтобы этого не случилось.

Кивнув, Марс снова повернулся к экрану. Внешне Даласисла мало отличалась от любого из больших космических поселений. Всего существовало шесть или семь основных конструкций разной величины, обеспечивавших посредством вращения некоторое подобие стандартной силы тяжести. Даласисла представляла собой модифицированный цилиндр О'Нейла, модель, в которую столетиями не вносилось существенных изменений – действенную, относительно простую и работоспособную.

Вернее, она оставалась работоспособной, пока на ней имелись люди и ресурсы. Когда заканчивалось то или другое, возникали проблемы.

– Она мертва? – спросил Марс у Лауре.

– Мертва, – ответила Лауре. – Давно мертва. Подлетая, мы измерили температуру – почти неотличимо от остального космоса. Внутри такой же холод, как и снаружи. Вашей команде придется надеть скафандры.

Марс снова кивнул – ученые из его небольшой команды в любом случае надели бы скафандры. Восемьсот лет – немалый срок, и никому не хотелось принести сюда заразу или заразиться самому.

– Значит, нам не стоило беспокоиться насчет отряда морпехов? – пошутил он.

– Отряд пойдет с вами, – сказала Лауре. – Если там все мертво, это вовсе не означает, что вас нечему убить.

– И правда.

– Первый раз в дальней экспедиции? – спросила Лауре, пристально глядя на Марса.

– Да.

– И никогда прежде не доводилось работать в поле?

– В общем, нет. Я физик Потока. Это все высшая математика. Для нее в поле выходить не нужно.

– Дело ваше, лорд Марс, – кивнула Лауре. – Нам лишь приказали доставить вас на место. Но знайте, что с вами будет группа ученых имперского флота. Все они работали в поле. И морпехи, для которых это часть жизни. Хотите совет?

– Да, конечно.

– Вам решать что и как, но советую вам внимательно слушать ученых, а также сержанта Шеррил и ее людей, когда они говорят, куда стоит идти, а куда не стоит. Для вашей же безопасности. Мы все далеко от дома, лорд Марс, и всем хотелось бы вернуться назад.

– Спасибо, капитан Лауре, – сказал Марс. – Возможно, вас обрадует, что я, собственно, так и собирался сделать.

– Вот и хорошо, – ответила Лауре. – Вы показались не особо тупым, но кто знает?

Марс лишь улыбнулся в ответ. Лауре показала на экран:

– Через пару часов завершится визуальный осмотр, и тогда в дело вступит ваша команда. Поскольку Даласисла мертва, вам, вероятно, придется проникнуть внутрь через люки на поверхности.

– Мы так и планировали, – кивнул Марс. – У нас есть схема поселения из имперских архивов, и мы знаем, где самое подходящее место для входа. Если этот люк доступен, мы быстро доберемся до зала управления компьютерной сетью.

– Все еще думаете, что вам удастся запустить их систему?

– Ну, это вряд ли, – ответил Марс. – Восемьсот лет – немалый срок. Но попытаться стоит: в любом случае мы сэкономим время и, возможно, получим ответы на ряд вопросов.

– Я слышала записи, сделанные в последние дни этого поселения, – сказала Лауре. – Удивлюсь, если все не превратилось в обломки.

– Да, верно. – Марс читал расшифровки и слышал записи последних радиопередач с Даласислы несколько лет спустя после того, как разрушилось течение Потока. Краткая версия случившегося сводилась к смерти, эпидемии, тирании и деградации. Пространная – заставляла задуматься о том, что, черт побери, могло случиться с нормальными людьми.

Перейти на страницу:

Все книги серии Взаимозависимость

Разорванное пространство
Разорванное пространство

Представители знатных родов Священной империи Взаимозависимых государств и Торговых гильдий наконец-то начинают осознавать доказанный учеными факт, что течения Потока, связывающего воедино миры Вселенной, иссякают и связи между обжитыми планетами скоро будут оборваны. Но вместо того чтобы думать о спасении населения всех миров, имперская знать озабочена лишь двумя проблемами: как ей спастись самой, эмигрировав на планету Край, единственно приспособленную для жизни, и как отстранить от власти законную правительницу империи, призывающую к совместным действиям ради выхода из гибельной ситуации. И в борьбе за спасение человечества императрица Грейланд Вторая решается на последний шаг…«Разорванное пространство» завершает новую масштабную космооперу от одного из ярчайших на сегодняшний день мастеров мировой фантастики.Впервые на русском!

Джон Скальци

Фантастика / Зарубежная фантастика

Похожие книги