Читаем Вся правда и ложь обо мне полностью

Вообще-то нет. Или да?

Мама дотягивается до моей руки и проводит по ней ладонью. Это дурацкое прикосновение, легкое, как перышко, оно меня сразу бесит, поэтому я мысленно киваю Бэлле, она выхватывает у папы пивную бутылку, разбивает ее о край стола, и мы с Бэллой кидаемся с разбитой бутылкой на нее, единственную мать, которую я знаю. Папа хватает меня за руку.

Повсюду крики. Плевать. Я Бэлла, а Элла исчезла, я хочу сделать больно этой женщине, и мне все равно, что будет дальше.

Круто оборачиваюсь, чтобы вырваться, и вижу, что за мной стоит официант. Мне надо, чтобы он ушел, и я отгоняю его, полоснув битой бутылкой. Пусть и ему будет больно. Порез поперек его лица сразу набухает, становится темно-красным. Мои глаза застилает туман, надо бежать.

Схватив свою сумку с тротуара и бросив бутылку, я убегаю.


Я бегу.

Бегу, бегу, бегу.

Мои ступни ударяются о тротуар. Одна нога. Другая нога. Одна. Другая. Нельзя останавливаться. Нельзя думать.

Сворачиваю за угол, чтобы ускользнуть от чужих глаз, и припускаю быстрее, чем бегала когда-либо раньше. Бегу прямо посреди проезжей части. Машины запросто могут сбить меня, если им вздумается, но не сбивают.

Бегу к пляжу, не думая ни о чем, кроме единственного слова – «драпай». На шоссе возле пляжа машины появляются не с той стороны, едут в направлении, противоположном стрелкам. Лавирую между желтых такси, автобусов и автомобилей, мне истошно сигналят, ну и пусть. Опять-таки почему-то меня не сбивают, а если бы и сбили – тоже ничего.

С другой стороны широкое шоссе перекрыто, слышны вопли, свист, но полиция же не могла догнать меня так быстро. Или могла? Останавливаюсь, смотрю в ту сторону, откуда доносится шум, и вижу, что произошел зомби-апокалипсис и теперь толпа зомби надвигается прямо на меня.

Это возможно. Теперь может случиться что угодно. Зомби пришли.

Я бегу по ближней к пляжу стороне дороги навстречу толпе. Нет, это не настоящий зомби-апокалипсис. Не может быть. Это просто люди в костюмах зомби. Наверное, это такая фишка Рио, и как бы там ни было, я уже в середине толпы, она окружает меня со всех сторон – может, здесь меня не найдут. Подхожу к девушке-зомби, перемазанной кровью и какой-то слизью. Мне нужны эти кровь и слизь, поэтому я беру ее за щеки и целую в каждую, а она смеется, я прижимаюсь щеками к ее щекам, и она целует меня в губы. Конец всем прежним правилам, будто их никогда и не было. Я трусь лицом о лицо зомби, пока не смазываю весь ее грим, – теперь я часть этой толпы. Можно быть зомби. Можно быть все время Бэллой. Я и есть Бэлла: я выгляжу так, словно она уже вырвалась наружу. Я – это я, Элла-Бэлла, и это так же страшно, как любые чудовища мира.

Размазываю слизь по лицу пальцами, потом вытираю пальцы о свою футболку, выставляю руки вперед, как остальные, и иду походкой зомби.

Никому до меня нет дела. Мне улыбаются другие зомби и зрители. Никто не знает, что я только что полоснула человека по лицу разбитой бутылкой. Повсюду люди с камерами и фотоаппаратами, но мне все равно, даже если по какой-то дурацкой случайности родители или полиция увидят меня в Интернете или в новостях, потому что к тому времени меня давно здесь не будет. Не знаю как, но я исчезну. А сейчас мне неважно, куда я иду.

Денег мне хватит, чтобы продержаться несколько дней, и это все, что мне сейчас нужно.

МЫ НИКОГДА НЕ ВЕРНЕМСЯ ДОМОЙ. Бэлла торжествует.

Знаю, что не вернемся, говорю я. Надо бы еще воды раздобыть.

ДА КОМУ ОНА НУЖНА, ЭТА ВОДА?

И когда-нибудь увидеться с Лили и Джеком.

УВИДИШЬСЯ. А ПОКА ЗАБУДЬ О НИХ.

Где-то за толпой слышна барабанная дробь. Солнце печет голову. Понимаю, что мне нужна питьевая вода, но Бэлла не дает задумываться об этом. Вот теперь я – это я, впервые с раннего детства, когда меня отняли у настоящей матери и отдали Блэкам.

Рядом идет беременная с пластмассовой головой и ручками младенца, сплошь в искусственной крови, – они будто торчат из ее настоящего живота. Девочка в костюме Белоснежки вся перепачкана запекшейся кровью и держит в руках куклу с отрубленной головой. Мальчишки-близнецы, одетые в лохмотья, как зомби из старых фильмов, волочат ноги, выставив руки перед собой, и безудержно хохочут. Я продолжаю идти все вдоль и вдоль пляжа: когда отель останется далеко позади, метнусь в сторону, и была такова.

А я все иду. Скалюсь в объективы фотографов. Собираю волосы обеими руками, скручиваю, пытаюсь сделать узел с длинной стороны, чтобы шее было не так жарко. Хочу посильнее размазать грим, но он уже высох, а когда немного погодя какой-то парень передает мне банку с зеленой и жирной гримерной краской, я обмазываю ей все лицо, чтобы стать совершенно неузнаваемой, хотя и знаю, что меня сразу же выдадут волосы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эта невероятная жизнь

Дикая жизнь
Дикая жизнь

Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить. Замкнутая и неразговорчивая, она явно что-то скрывает. Разбитое сердце? Семейную драму? Сибилле предстоит не только выжить в диких условиях, но и наконец разобраться в себе. Возможно, не без помощи Лу. А той осознать: нет ничего страшного в том, чтобы раскрыть душу другим.

Фиона Вуд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Облако желаний
Облако желаний

Мастер-класс по литературному мастерству в первый же учебный день? Почему бы и нет. Ван Ыок сразу поняла, что будет трудно, а о трудностях она знала все. Одно ее имя чего только стоит! Приглашенная писательница сразу взялась за дело. Она призывала учеников окунуться в свои фантазии и дать им выход – только так они сбудутся.У Ван Ыок фантазии были двух видов: подпитывающие (приятно думать, что они могут сбыться) и бессмысленные. Взять, например, мечту о Билли Гардинере. Эта, конечно, бессмысленная. Он встречается только с популярными девчонками, а она явно не такая. Но в этом году что-то идет не так. Парень обращает на нее внимание, да какое. Вот только быть предметом воздыханий Ван Ыок не привыкла. Что делать и у кого просить помощи? Ну не у Джейн Эйр же!

Фиона Вуд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века
Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза