– А что, в полиции сказали, что нам следует к ней поехать? – спрашивает Зора, когда мы садимся в машину.
– К черту полицию, – отвечаю я. – Мне нужна моя дочь.
Такси медленно движется в утреннем потоке машин. Я впиваюсь ногтями в ладонь так сильно, что они пронзают кожу, и боль приносит мне странное утешение, оставляя за собой следы-отметины моего отчаяния.
Как только мы подъезжаем, я распахиваю дверцу машины и, выскочив из нее, бегу прямо к парадному крыльцу особняка. Зора идет следом за мной. Я стучу в дверь, и через мгновение она открывается. Джулия стоит в коридоре с растерянным выражением лица.
– Где моя дочь? – кричу я. – Что ты сделала с моей дочерью?
– Я не понимаю, о чем ты говоришь, – удивленно говорит Джулия. – С Робин что-то случилось?
Я бросаюсь на нее, но Зора быстро успевает оттащить меня назад. Какое-то мгновение я изо всех сил пытаюсь взять себя в руки.
– Пожалуйста, Джулия, – говорю я, с усилием понижая голос. – Пожалуйста, расскажи нам, что ты сделала с Робин.
– Я ничего с ней не делала, – отвечает она.
– Она пропала. Я не видела ее уже несколько дней.
– Но… Послушай, вам лучше войти. У меня очень любопытные соседи, – говорит Джулия, увлекая нас внутрь дома.
Мы стоим в коридоре.
– Что происходит?
– Мне сказали, что вчера утром ты забрала Робин из Олдборо, – отвечаю я. – Николь говорит, что ты повезла ее домой. Мы все это время ждали и ждали ее, но ее до сих пор нет. Нет никаких следов Робин. А теперь ты говоришь…
– Я говорю, что понятия не имею, о чем идет речь, – заявляет Джулия. – Извини.
Я внимательно смотрю на нее. Она, кажется, искренне смущена происходящим, но это, в принципе, ничего не значит. Ее одежда помята, прическа не такая гладкая и аккуратная, как всегда, но в целом она выглядит как обычно. Я чувствую какую-то странную нереальность происходящего, как будто последние два дня, когда я поняла, что Робин пропала, мне просто приснились.
Все это так похоже на сюжет из моего сна, в котором тьма и ужас засасывали меня в свой ледяной кокон. Мне кажется, что сейчас в любую минуту Робин может взбежать по ступенькам, подойти ко мне и крепко обнять.
– Николь сообщила мне совсем другое, – будто сквозь туманную пелену слышу я свой собственный голос. – Мне нужна Робин.
Джулия снова начинает что-то говорить, выражение ее лица серьезное, но я совсем не слышу ее слов. В ушах у меня жужжит, в голове стоит тяжелый шум, а перед глазами пляшут искры. Я уже испытывала подобное состояние раньше и знаю, что это значит. Сейчас я потеряю сознание.
Шатаясь, я подхожу к лестнице, тяжело опускаюсь на ступеньку и кладу голову на руки. Теперь Зора что-то кричит, а Джулия отчего-то плачет, и от этого шума у меня все сильнее и сильнее кружится голова. Я тоже начинаю выкрикивать какие-то звуки, но у меня так кружится голова, что я не могу даже сидеть и приваливаюсь к стене.
Я ощущаю, как воздух, который я вдыхаю, наполнен безнадежной тоской от отсутствия Робин. Глубоко в моей груди торчит и кровоточит осколок смертельной боли по дочери.
И в этот момент, когда мне кажется, что окружающее пространство должно сейчас разорваться на мелкие кусочки, раздается громкий и настойчивый стук в дверь. И сразу же за этим я слышу голоса полицейских, которые сегодня утром приходили ко мне домой и разговаривали со мной по поводу пропажи Робин.
Я открываю глаза и вижу, что у двери стоят трое полицейских. Я медленно и осторожно выпрямляюсь.
– Джулия Бернет, вы арестованы по подозрению в покушении на убийство Дейзи Бернет. Вы имеете право хранить молчание. Ваш адвокат может присутствовать при допросе. Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде в качестве доказательства вашей вины. Вы меня понимаете?
Зора отступила назад и теперь стоит рядом со мной около лестницы. Лицо Джулии выглядит бледным и потрясенным, рот открыт, как будто она собиралась что-то сказать, но передумала. Она не издала ни звука.
В дверь входят еще мужчина и женщина. Они одеты в белые костюмы – это сотрудники отдела судебной медицинской экспертизы. Сержант Лабинджо снова обращается к Джулии:
– Мы получили ордер на обыск вашего дома, который состоится прямо сейчас.
Полицейские выводят Джулию из дома. Мы с Зорой идем следом. Шок от услышанного придает мне силы, тошнота и головокружение проходят. Полицейские сажают Джулию в машину, я собираю все свои силы и бегу к ним:
– А что с Робин? Она отрицает, что знает что-либо о ее местонахождении. Где моя дочь?
– Наше расследование по данному случаю продолжается. Мы немедленно свяжемся с вами, как только у нас появится какая-либо информация. А пока что я попрошу вас набраться терпения. Я могу заверить вас, что мы делаем все возможное, чтобы найти вашу дочь.
С этими словами полицейские садятся в машину и уезжают вместе с Джулией. Я стою и чуть не плачу.
Зора берет меня за руку:
– Пойдем домой, Сэди. Давай, пойдем домой. Они знают, где нас найти, если что. И, может быть, Робин сейчас тоже около дома.
Я смотрю на Зору, и в моих глазах вспыхивает луч надежды. Я беру ее под руку, и так, поддерживая друг друга, мы медленно бредем по тротуару.