Читаем Всё имеет цену полностью

– Тогда зачем вы выставляете напоказ меня в качестве своей молоденькой шлюшки, когда у вас есть прекрасная женщина, в любой момент готовая принарядиться и пройтись с вами рядом, хотя бы ради того, чтобы вас поддержать. И более того – пригласите ее на свидание. Купите ей подарок. Да просто принесите ей букет, даже если нарвете его в собственном саду.

Я кивнула на окно и зелень парка за ним.

– Расскажите о ней своему сыну. Перестаньте прятать ее по темным углам. Она всего лишь хочет быть с вами, по-настоящему быть с вами во всех смыслах этого слова.

Уоррен кивнул и перевел взгляд на окно. Сейчас его мысли явно были заняты чем-то другим. Оставалось лишь надеяться, что он прислушается к сказанному мной и предпримет какие-то действия. Вера – наше все, и я твердо верила, что он придет к правильному решению.

Я поднялась с кресла и двинулась к выходу.

– Миа?

Волоски у меня на затылке встали дыбом. Лишь бы Уоррен не выпотрошил меня живьем за то, что я так нагло вторглась в его личную жизнь.

Развернувшись, я встала лицом к нему. По привлекательному лицу моего работодателя скользнула мягкая улыбка.

– Благодарю вас за то, что набрались смелости и поставили старика на место.

Этим он заслужил широченную ухмылку.

– Всегда готова.

– Когда увидите Кэтлин, пригласите ее ко мне.

– Уверена, что она с радостью примет приглашение, – подмигнула я и опрометью бросилась из его кабинета, чтобы найти упомянутую Кэтлин.

Ясно было, что в семействе Шипли грядут большие перемены, и определенно к лучшему.

Глава девятая

Нью-Йорк оказался всем тем, о чем я мечтала, и даже большим. Город был полон людей, огней, огромных зданий и, что лучше всего… разнообразия. Все национальности, цвета кожи, вероисповедания и этносы смешались в огромном плавильном котле человечества. От чего я была в полнейшем восторге. Каждая благословенная секунда этого шума и давки, когда люди толкали друг друга и петляли, словно мыши в лабиринте, пытаясь добраться до нужного им места, была для меня новым опытом. Частью моей жизни, которую я не смогу забыть, как бы ни пыталась. В этом бессонном городе жизнь просто перехлестывала через край.

– Миа, дорогая, ты идешь? – спросила Кэтлин, придерживая дверь весьма пафосного отеля.

«Фор сизонз» славился своими неподъемными ценами, которые были по карману лишь знаменитостям и богачам из категории «однопроцентников». И, глядя на панораму этого невероятного города глазами младенца, впервые увидевшего мир, я понимала, что влюблена. Неважно, что я была только бесплатным приложением к своему клиенту, работала эскортом и выглядела со стороны продажной шлюшкой. Да плевать на все это. В тот момент я ощущала лишь глубочайшую радость от того, что мне довелось испытать нечто, не доступное для меня в любых других обстоятельствах.

– Иду, – шепнула я, не в силах оторвать взгляд от величественного зрелища: вонзающиеся в небо прямоугольные громады с их плоскими или остроконечными крышами.

Уникальная, филигранная архитектура придавала каждому зданию собственный шарм, и каждое из них чем-то выделялось на фоне нагромождения городских построек.

Рука легла на мое предплечье и потянула вперед.

– Идем, городская штучка. Вид из нашего люкса на пятидесятом этаже просто снесет тебе крышу.

Я широко распахнула глаза.

– Мы будем жить на пятидесятом этаже?

– Ага, – хмыкнула Кэт.

– А сколько тут вообще этажей? – спросила я, запрокидывая голову, чтобы разглядеть верх здания.

Оно было не самым широким – всего четыре окна по фасаду – но определенно обладало собственным очарованием. Архитектор явно провел над проектом немало времени, придавая постройке своеобразие. Контуры здания были не резкими, а плавными, закругленными, и оно состояло из нескольких уровней, постепенно сужавшихся от основания к вершине.

– Пятьдесят два. Уоррена огорчило, что нас не поселили в пентхаусе, так что лучше об этом не упоминай.

Как будто такое вообще могло прийти мне в голову!

– Несколько других участников приема забронировали два верхних этажа для себя и сопровождающих, – продолжала объяснять Кэтлин, втаскивая меня в шикарный холл.

Мои каблуки громко зацокали по мраморному полу. Темные мраморные плиты были сложены в некое подобие паучьей сети с широкими и неожиданно белыми стыками. Казалось бы, они должны были покрыться грязью – особенно в городе, где топчутся миллионы людей и погода отличается полной непредсказуемостью. Коридорный повел нас к лифту мимо белых каменных колонн. Уоррен уже зарегистрировался и теперь ждал нас у тележки с багажом, куда и притащила меня Кэтлин.

Войдя в номер, я чуть языком не подавилась. Никогда еще не видела настолько красивой комнаты.

– Насколько я понимаю, жилищные условия вас устраивают, мисс Сандерс? – насмешливо поинтересовался Уоррен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Calendar Girl

Похожие книги