Читаем Всё сама полностью

– Пойдем куда-нибудь, где нет лишних свидетелей, и там поговорим.

– Я думал, ты хочешь пройтись.

– Нет. Здесь могут услышать.

– Похоже, мы тут одни, но ладно.

Они сели в «Английской чайной» и заказали по чашке кофе. Алвира подождала, пока официант не уйдет на кухню, и только тогда шепнула:

– Мы должны выяснить все немедленно.

Вилли с удовольствием хлебнул кофе.

– Дорогая, больше всего меня волнует, что делать с этим чертовым ожерельем.

– Не беспокойся, мы найдем выход, – уверенно сказала Алвира. – А теперь давай подумаем, что нам известно. Кто-то убил бедную миссис Хейвуд и пытался ее ограбить. Перед смертью леди Эм сказала, что Роджер Пирсон, упокой господи его душу, и Бренда Мартин ее обманывают.

Вилли кивнул.

– Я верю Селии Килбрайд, – сказал он. – А ты?

– Конечно! Если она – убийца, зачем отдавать нам ожерелье? – Алвира помолчала. – Однако не это главное.

– А что?

– Сам подумай. Человек, напавший на леди Эм, искал ее изумруды, поэтому следующей целью для него или для нее и стала Бренда Мартин.

– Для нее?

– Ну да. Преступник не обязательно мужчина. И знаешь, кого из женщин я бы подозревала? Ивонн Пирсон!

– Ивонн?

– Вилли, давай ненадолго забудем про Тысячеликого. Никто даже не знает, действительно ли он здесь. Сосредоточимся на Ивонн. Посмотри, как она бодро разгуливает по кораблю с тех пор, как муж выпал за борт – сам или с чьей-то помощью.

Вилли поднял брови.

– Ты считаешь, она его столкнула?

– Не уверена, однако вполне возможно. Ивонн все время где-то появляется. Не пропустила ни одного завтрака, встречается с подругами. Я наблюдала за ними, и вот что я тебе скажу. Миссис Пирсон вовсе не убитая горем вдова. Как бы ты себя чувствовал, если бы я упала в океан?

– Такого бы не случилось, – твердо сказал Вилли. – Во-первых, я бы не позволил тебе сидеть на перилах. Во-вторых, подхватил бы тебя, если бы ты начала падать. А если бы не поймал, сам прыгнул бы следом.

Взгляд Алвиры потеплел.

– Вот почему я тебя так люблю! Однако Ивонн – лишь одна из подозреваемых. Кто у нас есть еще? Анна Демилль…

– Которая всем рассказывает глупую шутку о режиссере?

– Да. Мне кажется, она безобидна.

– Согласен. – Вилли допил кофе. – Она слишком занята Девоном, на похищение и убийство времени бы не осталось.

– Ты прав, Анну вычеркиваем. Кто еще сидит с нами рядом? Профессор Лонгворт.

– Специалист по Шекспиру? – Вилли покачал головой. – Не знаю. На мой взгляд, он немного странный, однако на убийцу не похож. А как насчет Кавано? Он крутился рядом с миссис Хейвуд.

– Верно. И все же я как-то не могу представить, что он мог ее убить. Зачем? Леди Эм согласилась передать ожерелье в Каирский музей.

– А знал ли Тед об этом решении, когда ее убили?

Алвира покачала головой.

– Наверное, Селия не сказала ему. И все равно трудно поверить, что Кавано – убийца. Он из такой хорошей семьи. Его отец был послом.

– Из хороших семей происходит немало преступников.

Алвиру это не убедило.

– Кто еще остался?

– Девон?

– Конечно, он может оказаться убийцей, но я почему-то так не думаю. Бедняга потерял жену. И ему, наверное, все время приходится бегать от Анны. Давай вернемся к Лонгворту. Он много путешествует, постоянно выступает в круизах, совсем как Селия.

– Только она работает, а профессор уже на пенсии.

– Селия боится потерять место, ведь этот проходимец, бывший жених, выставил ее воровкой.

– Ему никто не поверит.

– Однако жизнь он ей уже испортил.

– Дорогая, но куда же все-таки девать ожерелье? Что мы будем делать, когда сойдем на берег?

Вилли сунул в карман руку и убедился, что изумруды по-прежнему там.

– Я позвоню Теду и передам ему ожерелье, – сказала Алвира.

– А как мы ему все объясним?

– Пока не придумала. Но такова была воля миссис Хейвуд. И я согласна с Тедом: ожерелье принадлежит египтянам, Клеопатра была их царицей.

– Да, повезло же ей.

Вилли посмотрел в пустую чашку, но звать официанта не стал, зная, что жена будет против.

– Все-таки у меня сомнения насчет Ивонн, – рассуждала Алвира, – но давай посмотрим на дело так: некто готов на все, чтобы заполучить ожерелье. Правильно?

– Правильно.

– Этот человек убил леди Эм и пытался задушить Бренду. Изумрудов он так и не нашел.

– Да.

– Капитан мог сказать, что ожерелье находится у него в сейфе, но промолчал, и тогда преступник подумал…

– Что оно у кого-то из пассажиров, – продолжил Вилли.

– Значит, за кем он теперь охотится?

– За Селией Килбрайд.

– Вот и я об этом! И пока убийца на свободе, Селия в ужасной опасности.

Алвира вспомнила про свой кофе. Хотелось допить, но она поборола соблазн и подвинула чашку мужу.

– Хочешь?

– Спасибо!

– Пока мы не доберемся до Саутгемптона, безопасность мисс Килбрайд зависит только от нас, – сказала Алвира.

Корабль сильно качнуло на волнах.

– Это если доберемся, – заметил Вилли.

<p>День шестой</p>85

Селия наслаждалась бездельем: никаких больше лекций, только отдых, а через день «Королева» прибывает в Саутгемптон.

Девушка сбросила пуховое одеяло, встала и потянулась. Когда она открыла дверь на балкон, в комнату хлынул холодный ветер. Шторм, который начался вчера, к утру не прекратился, только утих немного.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альвира и Уилли

Я пойду одна
Я пойду одна

Два года назад у Александры Морланд пропал сын — был похищен среди бела дня в парке, где гулял с няней. Бедная женщина до сих пор разрывается между надеждой и отчаянием. И вот неожиданно в пятый день рождения мальчика всплывают фотографии, на которых ясно видно, что похитительница — сама Александра! Полиция возобновляет расследование, бывший муж прямо обвиняет Александру в этом преступлении, и даже у нее самой появляются сомнения в своем душевном здоровье. Но затем Александра начинает понимать, что эти фотографии, как и другие события последних дней, являются частью какого-то дьявольского плана. Кто-то намеренно и целеустремленно пытается разрушить ее жизнь…Мэри Хиггинс Кларк — признанная королева детектива, мастер закрученной интриги и неожиданных сюжетных развязок. Совокупный тираж ее книг превышает 100 000 000 экземпляров.

Мэри Хиггинс Кларк

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
Не кради мои годы
Не кради мои годы

У себя дома застрелен профессор Лайонс, посвятивший всю свою жизнь изучению библейских текстов. Его страдающая старческим безумием жена найдена прячущейся в шкафу с пистолетом в руках. Для полиции все очевидно, тем более что все вокруг знали: супруга убитого страшно ревновала мужа. Но так ли однозначно это дело? Ведь незадолго до смерти Лайонс сообщил нескольким экспертам, что случайно наткнулся в архивах на Аримафейское письмо — священную рукопись, начертанную самим Христом. Ее в доме покойного обнаружить не удалось; возможно, реликвию украли? А ведь этот документ может в корне изменить облик христианской религии. Или же существовала какая-то третья причина убийства? Дочь профессора Мария не желает оставаться в стороне: она хочет раскрыть преступление, отыскать пропавшую рукопись и обелить имя матери…

Мэри Хиггинс Кларк

Триллер

Похожие книги